Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Cult

Cult перевод на турецкий

102 параллельный перевод
¿ Tienes algún "Blue Oyster Cult"?
Blue Oyster Cult konserine bilet var mı?
No, no tengo ningún "Blue Oyster Cult".
Hayır, Blue Oyster Cult bileti yok.
Traducido del inglés por Behk.soo domestic USA copyright by Asian Cult Cinema / Vital Books
ABD yerel telif hakkı Asian Cult Cinema / Vital Books'a aittir
"Una verdadera cult movie!" " No es que las mujeres para Jonathan Demme sean mejores..
" Jonathan Demme'nin kadınları bile daha üstün değil.
¿ Sabes? en el 1973 Kiss fué telonero de los Blue Öyster Cult.
Biliyorsunuz 1973'te KISS, Blue Öyster Cult konserinde ön grup olarak çıkmıştı.
Un año despues... Los Blue Öyster fueron teloneros de Kiss.
Bir yıl sonra Blue Öyster Cult, KISS konserinde ön grup olarak çıktı.
Yo pensé que tu decías que Blue Oyster Cult era el sonido de la revolución.
Blue Oyster Cult'un Müziğin devrimi olduğunu söylüyordun
Y un medallón de Blue Oyster Cult.
Bir tane de Blue Oyster Cult madalyonu kazandım.
' - Total Cult.
- Total Cult.
- Vamos al "Cult Club".
- "Kült Kulüp" e gidiyoruz.
- Al "Cult Club".
- "Kült Kulüp."
Así es. Usted hizo un gran escándalo en el "Cult Club".
Bu doğru. "Kült Kulübü" nde kıyameti koparmıştın.
"Cult Club"?
Kült kulübü ha?
Apuesto a que se les olvidó poner heavy-metal como Blue Clam Cult.
Belki de teyp getirip heavy metal müzik çalmayı unuttuğunuz içindir. Blue Clam Cult gibi bir şey.
Estas verduras las cult ¡ vó una am ¡ ga en una huerta h ¡ dropón ¡ ca. ¿ Te gusta la arúgula?
Bir arkadaşım bu sebzeleri hidroponik bahçede yetiştirdi.
Trans Am, Blue Oyster Cult en la pista 8..... una rubia sexy pechugona del brazo, haciendo carreras por unas bragas rosas.
Amerika'yı gezdim. Blue Oyster Cult dinleyerek, ön koltukta ilik gibi seksi bir sarışınla...
La canción de Blue Oyster Cult.
Evet, Blue Oyster Cult'un şarkısı?
Como decía. Esta es una canción de Blue Oyster Cult.
Her neyse, çalacağım müzik Blue Oyster Cult'un bir şarkısı.
Dime, Craig. ¿ Te gusta'Blue Oyster Cult'?
Anlat bana Craig.'Blue Oyster Cult'ı sever misin?
Su canción preferida, Don't Fear the Reaper, Blue Oyster Cult.
En sevdiği şarkı, Blue Oyster Cult'tan "Don't Fear the Reaper."
¿ Alguna vez escuchó la Baek-Cult Baek?
Hiç Baek-baek inancını duydunuz mu?
Baek-Cult Baek?
Baek-baek inancı mı?
Nunca había conoc ¡ do a algu ¡ en tan ¡ nteresado como yo en cult ¡ var zapallo.
Daha önce benim gibi balkabağı yetiştiren biri ile tanışmamıştım.
¡ Wayne Killbraide, es tiempo de hacer la antítesis de lo que Blue Öyster Cult sugiere y si temerle a la Muerte!
Wayne Killbride, Blue Öyster Cult'un önerdiği antitezi yapmanın ve Azrail'den korkmanın vakti geldi.
Ordenaré pizza, y en el radio cassette música de Blue Oyster Cult.
Pizza ısmarlarım, teybe de Blue Oyster Cult'un kasedini atarım.
Se supone que iba a entrar a ver The Cult esta noche, pero aún nadie ha aparecido.
Bu gece gidip The Cult'ı görmemiz gerekiyordu ama şu ana kadar görünürlerde kimse yok.
Cult.
Cult.
Blue Öyster Cult.
Blue Öyster Cult. *
- Blue Öyster Cult.
- Blue Oyster Cult.
Ahora es muy importante. Representa a Blue Öyster Cult
Artık kariyerinin tepesinde. * Blue Oyster Cult'u yönetiyor.
Diablos, detente.
Kenara çek. # BLUE OYSTER CULT LYRICS
Descargué unos discos recientes de los Cult.
Birkaç Cult CD'si indirdim.
Un film de culto.
Cult film.
Joy Division, El Culto, cosas como esas.
- Joy Division, The Cult... Onun gibi şeyler.
Hacktivismo fue un término acuñado por un grupo llamado Culto de la Vaca Muerta ( CDC ).
Hactivism Cult of the Dead Cow ( cDc ) denen grup tarafından bulunan bir terimdir.
Cult lo consiguió.
Cult onu aldı.
Muy bien, todo el mundo, otro gran episodio de Cult.
Tamam millet, Cult'dan harika bir bölüm daha izledik.
Una serie de televisión... y sé cómo suena... se llama Cult.
Bir televizyon dizisi var biliyorum garip gelecek ama... Adı Cult.
¿ Cult?
Cult?
Lo cierto es que soy nuevo en la cadena y en la serie, pero en la Fox, era el tío que mantuvo Grass en la parrilla más de una temporada, y...
Bak, kabul ediyorum. İnternet ağında ve dizide yeniyim. Ama Fox'ta Grass'ı bir sezondan fazla yanında tutan bendim, ve ve Cult'u düzeltebilecek bazı belirlediğim fikirlerim var.
Entonces, ¿ tú trabajas en Cult?
Cult'ta mı çalıyorsun?
Sobre todo Cult.
Özellikle de Cult.
Anteriormente en Cult...
Tarikat'ın önceki bölümlerinde...
Se llama Cult.
Tarikat deniyor.
¿ Trabajas en Cult?
Tarikat dizisinde mi çalışıyorsun yani?
Esa era la habitación de los fans de Cult, ¿ no?
O oda Tarikat hayranları içindi değil mi?
- ¿ Estos tipos ven Cult todo el rato?
- Her zaman Tarikat'ı mı izletiyorsunuz?
Es el logotipo del grupo'Blue Oyster Cult'.
'Blue Oyster Cult'ın logosuydu.
Desde luego.
- Aynen. [Cloud Cult - You Were Born]
Y tengo algunas ideas sobre cómo corregir el rumbo de Cult para que no se convierta en una serie de culto.
Böylece sadece kendi konusuyla kalmayacak.
Cult?
Tarikat mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]