Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Dah

Dah перевод на турецкий

260 параллельный перевод
Luego un último grupo, todo de negro,... las horas sombrías de la noche.
Dah sonra son grup, siyahlar içinde, gecenin kasvetli saatleri.
Pero ahora necesito más que un simple batallón de asalto.
Ama şimdi saldırı için dah fazlasına ihtiyacım var.
Con una alegre canción, una manera maravillosa de empezar a enfrentarte al mundo cada día con el deedle-dum-dee-dah-dah
# Her gün hayatla yüzleşmeye başlamanın harika bir yolu... #... melodiye döküp mırıldanacağın... #... keyifli şarkılar.
Uno para "Niet" que significa no, dos para "Dah" que significa sí, tres para "Mushap bit" que significa tal vez.
- Bir kez için "nyet", hayır demek. - İki kez için "da", evet demek. - İki kez için "da", evet...
Uno para "Niet" que significa "Dah"...
- Bir kez için "nyet", "da" demek. Bir kez için "da".
Uno para "Dah"... Dos "Niet" que significan...
İki "nyet" için mozhet, şey demek...
'Domados cuernos largos, vendrán más traerán más fusiles'.
uzun boynuz ehlileştirme.. artık var hepsi gelmek.. Dah çok silahla...
Así que ahora...
Sebebini, dah demin..
Una vez perteneció al clan Owari.
Owari klanının üyesiydi dah önce.
Quiero llegar más lejos.
Ondan çok dah öteye ulaşmak istiyorum.
- Dios, casi lo olvido. ¿ Shirley?
- Kahretsin az dah unutuyordum, Shirley?
Estarán silbando zippity-doo-dah por el culo!
Kıçınızla Disney şarkıları söyleyeceksiniz!
¡ La-re-lí!
Zip-a-dee-doo-dah.!
¡ Vaya, fantástico!
la-di-dah!
Mayor alcance, utilidad variable, mayor precisión.
Dah geniş menzill, kolay kullanım, ve nokta atışı isabet.
Ahí vamos.
- Zippety-do-dah!
Quería que le dijéramos Capitán Dah.
Kendine Kaptan Dah olarak hitap etmemizi istedi.
Dijo : "Puedes llamarme Dah-Dah", quién sabe por qué.
"Bana Dah-Dah deyin" dedi. Ne kast ettiyse artık.
Mi nombre es Dah.
Benim adım Dah.
Yo soy su socio, Dah.
Ben ortağı, Dah.
Dah, amigo de Jocelyn.
Dah, Jocelyn'in arkadaşı.
¿ Todo bien, Dah?
Her şey yolunda mı, Dah?
Dale, Dah.
Defol git, Dah.
Pero eso es vergonzoso, Watson, vergonzoso además podríamos emplear nuestras mentes de forma más beneficiosa, desista.
Ama bu utanç verici, Watson, utanç verici Bizim akıllarımız haricinde dah fazla kazanç elde edebilen çalışanları olmalıydı, vazgeç.
Creador de- - ¡ Llamarada Homero!
Şeyin yaratıcısı.... # Dun-da-da-dah # Ateşli Homer!
Lo siento, buscamos a un idiota del tipo "dah, dah".
Üzgünüm, biz biraz daha basit bir salak arıyoruz.
Pero esto era más importante, y su entrenador no lo ve así.
Ancak bu dah önemliydi, ve koçu aynı şekilde düşünmedi.
Y que ellos, de hecho, influenciaron el curso de la historia de la humanidad... en forma critica y sorprendente.
Ve tarihimizi yönlendirmek gibi bir amaç edinmişler. Dah çok bazı endişe verici yollardan.
Dos metros de diámetro. Lo justo para aislar a Chakotay. ¿ Por qué? Creo que tengo una idea.
Diyametre içinde, iki metreden bir az dah az bir şekilde Chakotay izole edilebilir.
No he podido venir antes, la policía no me ha dejado en paz.
- Dah önce gelmek isterdim ama polis rahat bırakmadı.
Las damas de Camptown cantan esa cancion Doo-dah, doo-dah
Bunu Camptown kadınları söyler Doo-dah, doo-dah
Podrían haberlo hecho antes, pero... Parece que está bien.
Zamanlama dah iyi olabilirdi ama sanırım bu da işe yarar.
Grande bada pum.
Büyük ba-dah boom.
Grande grande bada pum.
Büyük. Ba-dah büyük boom.
Sí, grande bada pum.
Büyük ba-dah boom.
Bada pum.
Ba-dah boom.
¿ Te acuerdas? ¿ "Bada pum"?
Hatırladın mı? "Ba-dah boom"?
¿ "Grande bada pum"?
- Büyük ba-dah boom? - "Boom"?
Grande bada pum en el taxi.
Büyük ba-dah boom. Taksideki?
Gala, ¿ qué me dice? Un general ruso, que ayer mismo tenía una posición muy envidiable.
Leva, ne diyorsun, Rus bir general, dah dün özenilecek bir pozisyona geldi!
Puedes ser un roedor todavía más repulsivo que antes o puedes convertirte en algo.
Şimdikinden bile dah yararsız bir sürüngen de olabilirsin, doğru biri..... de olabilirsin. Bir insan.
Tú quieres salvarlos, pero tú también te irás, te irás y te irás.
Onları kurtarmak istiyorsun, ama sonra devam edeceksin bir dah ve bir daha.
Puedo enviarte un beso dulce!
Ben dah çok öptüm.
Hay otra cosa.
- Bir şey dah var...
En cualquier momento voy a reventar en la canción - - "Zip a dee doo dah".
"Zip a dee doo dah" diye şarkı söylememe az kaldı.
Zip a dee doo dah.
Zip-a-dee-doo-dah.
" Fah Quien foraze, dah quien doraze
" Gümbür de gümbür
Estamos esperando el "Informe Macneil-Lehrer"
Çünkü "Macneil-Lehrer raporu" nu bekliyoruz. Güzel.., la-Dee-Dah.
Bueno, la-Dee-Dah.
Bu arada Pakistan da...
Lo siento.
Sas-ga no-yo-du no-kay-dah?
Usted se parece mas a un barril de cerveza.
Bana dah çok bir fıçı bira gibi görünüyorsun

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]