Translate.vc / испанский → турецкий / Damás
Damás перевод на турецкий
12,685 параллельный перевод
Las damas primero.
- Önden bayanlar.
¡ Damas!
Kızlar!
¡ Oigan damas!
Hey Bayanlar!
Las damas primero.
Bayanlar önden.
Para las damas, el Taurus 4541.
Bayanlar için, Taurus 4541.
Damas y caballeros.
Bayanlar ve baylar, kaldırın.
También fui a aquella pizzería cuyas tartas tienen nombres de primeras damas.
First Lady'lerin isimlerini tatlılara verdikleri şu pizzacıya gittim.
Damas y caballeros, ¿ puedo presentarles a Lucy, el futuro de los Humánicos?
Bayanlar ve baylar size Humanich'lerin geleceği, Lucy'yi takdim ediyorum.
Damas y caballeros, a las 14 : 18 hs, nuestra Humánica, Lucy, realizó su primera muerte confirmado de un híbrido.
Hanımlar ve beyler saat 14.18'de Humanich'imiz, Lucy. ... ilk melezini öldürmüş bulunmakta.
Damas y caballeros hay vida ahí afuera.
Bayanlar ve baylar dışarıda bir yaşam var.
Damas y caballeros, hay vida ahí afuera.
Bayanlar ve baylar, dışarıda bir hayat var.
¡ Damas y caballeros!
Onlara "Hastalıklı Digimonlar" adını verdik. Hastalıklı Digimonlar mı?
Damas y caballeros...
Bayanlar ve baylar.
Las damas siempre quieren evitar el castigo.
Bayanlar hiç kıyamıyorlar.
Para empezar, todas las damas de honor, van a ir vestidas como Roseanne de la serie de televisión Roseanne.
Başlangıç için, tüm nedimeler Roseanne televizyon programındaki Roseanne gibi giyinecek.
A él le gustan las damas de alta cuna, así que lanza una rápida proposición para llevarlas a la cama.
Soylu kadınlardan hoşlanıyormuş. Bu yüzden, onları yatağa atmak için hızlı bir teklifte bulunuyormuş.
Damas y caballeros, si quieren vivir, hay una cosa que deben entender.
Bayanlar ve baylar, eğer yaşamak istiyorsanız, anlamanız gereken bir şey var.
Damas y caballeros, estamos reunidos esta noche para conmemorar una cosecha muy especial, embotellada para conmemorar el nacimiento de un Delfín muy especial.
Lordlar ve Leydiler, çok özel bir kutlama için bir araya geldik, çok özel bir kralın doğumunu kutlamak için.
Todas estas jóvenes damas esperan captar la atención del rey...
Tüm bu genç leydiler kralla gözgöze gelmeyi umuyor...
Damas.
Bayanlar.
Yo voy a tener sexo en el baño de las damas.
Gidip kadınlar tuvaletinde seks yapacağım.
Damas y caballeros - hmm-hmm-
Hanımlar beyler - öhm -
- Damas y caballeros, Ed Sheeran!
Hanımlar beyler, Ed Sheeran!
Han puesto ajedrez, damas, blackgammon... "Batalla de Tanques" y "Parallax".
Tamam, elinizde satranç, dama, tavla tank savaşı ve parallax oyunları var.
Esas damas no saben si me vengo o si me voy. - = [2 Broke Girl $] = - S04E15 | " And the Fat Cat Creo que Nancy se pudo haber ido y no regresará.
04x15 - Ve Şişman Kedi İyi seyirler. Çeviri :
Damas, menta y desayuno inglés.
Hanımlar, muhteşem bir İngiliz kahvaltısı.
Dobkins, di "Buenas noches, damas y caballeros".
- Dobkins, "İyi akşamlar bayanlar baylar." de.
Buenas noches, damas y caballeros.
- İyi akşamlar bayanlar baylar.
¡ Buenas noches, damas y caballeros!
- İyi akşamlar bayanlar baylar!
Damas y caballeros, buenas noches!
Bayanlar ve baylar iyi akşamlar!
Las damas primero.
- Bayanlar önden.
Dobkins, di "Buenas noches, damas y caballeros".
Dobkins, "İyi akşamlar bayanlar ve baylar" der misin?
Buenas noches, damas y caballeros.
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Buenas noches, damas y caballeros!
İyi akşamlar, bayanlar ve baylar.
Damas y caballeros, ¡ buenas noches!
Bayanlar ve baylar iyi akşamlar!
¡ Saludos, damas y caballeros!
Merhabalar bayanlar ve baylar!
¡ Damas y otras cosas!
Hanımlar! Diğerleri!
¡ Damas y caballeros!
Bayanlar ve baylar!
Damas y caballeros, déjenme ser el primero en presentar oficialmente al excelentísimo
Bayanlar ve baylar. Gotham'ın yeni başkanı Theo Galavan ile tanışın!
Damas y caballeros, preparaos para empezar a aplaudir, porque acabo de hacer una importante incautación de droga.
Bayanlar ve baylar, alkışlarımızı hazır tutalım çünkü sağlam bir uyuşturucu baskını yapmış bulunmaktayım.
¿ Habrán más damas de honor o padrinos?
Başka sağdıç veya nedime olacak mı?
Damas y caballeros, tengo el orgullo de presentarles a la nueva adquisición de esta universidad...
Bayanlar ve baylar, size üniversitemizin en yeni üyesini tanıtmaktan dolayı, mutluluk ve onur duyarım
Hola, damas y caballeros, bienvenidos a Introducción al análisis de cine, la única clase en la que podéis traer vuestras propias palomitas.
Merhaba, bayanlar ve baylar, Film Analizine Giriş, dersine hoşgeldiniz. Patlamış mısırınızı yanınızda getirebileceğiniz tek sınıf.
Esperen, esperen, esperen, esperen, esperen, damas damas. ¿ Correcto?
Durun, bayanlar... Tamam mı?
Me pregunto si tendrán noche de damas.
kadın gecesi yaptıklarını da biliyor muydun?
Reina María, tenemos un mensaje preocupante sobre una de vuestras damas.
Kralie Mary, leydilerinizden biri hakkında kötü bir haber aldık.
He estado pensando en todo lo que hemos pasado, mis damas y yo.
Leydilerim ile başımıza gelenleri düşünüyordum.
- Damas y caballeros...
- Bayanlar, baylar...
Buenos días, damas y caballeros.
Günaydın baylar bayanlar.
Damas, damas, paren.
Hanımlar, durun yahu.
Damas y caballeros, ¡ a comer!
Bayanlar ve baylar, öğle yemeği zamanı!