Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Deaf

Deaf перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Se han unido a los de Deaf Smith en el pozo de Clay Town.
Sonra Clay Town'ın bu tarafındaki kuyudaki Deaf Smith County'lilere saldırmışlar.
Discos Desafinados es ya una realidad.
Tone Deaf Plakları gerçek oldu.
Cuando el ciego vea el paisaje Cuando el sordo oiga hablar
When the blind man sees the picture When the deaf man hears the word
Capturó a un mensajero mexicano.
Deaf Meksikalı bir haberci yakalamış.
Que Deaf Smith y sus hombres lo quemen.
Deaf Smith ve adamlarını onu yakması için gönder.
Sí, estaba contando cómo Julie era una fan de Def Leppard.
Evet, Julie'nin Deaf Leopard dönemini anlatıyordum.
Deaf ( sordo ).
Sağır.
Envié a Deaf Smith y a su compañía de rangers para que informara de la situación en El Álamo.
Sağır Smith'i ve Korucu Birliğini Alamo durumu hakkında rapor vermeye gönderdim.
Deaf Smith y sus rangers tienen las cosas claras.
Sağır Smith ve korucularının fikirleri doğru.
¿ Deaf?
Sağır?
Es El Álamo. ¡ Deaf!
Orası Alamo. Sağır!
Deaf.
Sağır.
Hacienda de Deaf. A 32 kilómetros del campamento del ejército tejano.
Teksas Ordu Kampının 20km dışı.
- Deaf, ¿ nos vamos a El Álamo? - ¡ Ocúpate de tus asuntos!
- Sağır, Alamo'ya gidiyor muyuz?
Deaf, ¿ no vas a ir a ayudar a nuestros patriotas?
- İşine bak! Sağır, vatanseverlere yardıma gitmeyecek miyiz?
¿ Deaf, qué ocurre, Deaf?
- Yoldan çekilin! Sağır. Neler oluyor, Sağır?
Deaf, como leal ciudadano tejano y principal autoridad en esta tierra, valoraría tu opinión ahora mismo.
Sağır, sadık bir Teksas vatandaşı ve bölgedeki önde gelen otorite olarak senin fikrine değer veriyorum.
Deaf, ¿ me comprendes?
Sağır, beni anladın mı?
Te quiere a ti, Deaf.
Seni istiyor, Sağır.
Papá Deaf...
Sağır baba...
Hay que informar al capitán Deaf.
Yüzbaşı Sağır'a rapor vermeliyiz.
Deaf y los rangers nos sacarán de esto.
Hayır, yanımda kal. Gidersen, ölürsün.
Los mejicanos cabrones vienen ya. Deaf, yo soy mejicana.
- Sağır, ben de Meksikalıyım.
Oye, Deaf, ¿ cuál es mejor montura tu esposa o tu caballo?
Sağır, hangisine binmek daha güzel? Karına mı atına mı?
¿ Deaf va a volver o qué?
Hırsız asla geri gelmez veya Ne?
Deaf, esta noche necesito enviar unos rangers... tres de tus mejores jinetes.
Deaf, Bazı Ranger ları bu gece göndermem gerekiyor... en iyi üç atlınız hazır olsun
Deaf, ¿ a veces no echas de menos algo que nunca has tenido y que sabes que nunca tendrás?
Deaf, daha önce hiç sahip olmadığın veya... olamayacağın birşeyi kaybetin mi?
Lo mejor de hablar contigo, Deaf...
Seninle konuşmak iyi bir şey, Deaf
Deaf Smith, capitán.
Deaf Smith, Yüzbaşı.
Deaf. ¡ Deaf!
Sağır. Sağır!
Y Deaf está desaparecido.
Ve Sağır kayıt dışı olduğunu.
Deaf.
( Karnes ) Sağır.
¡ Deaf! Bueno, córtame las piernas y llámame "Shorty"
Sağır! [Alevler çatırtı ] [ uzak beceriyor ] [ yüksek sesle beceriyor]
No estás en condiciones de ir, Deaf.
Sen, Sağır gitmek için hiçbir koşul vardır.
Cuídate, Deaf.
Sen, Sağır kendinize bakım alır.
El capitán Deaf Smith, recién llegado de San Jacinto.
Kaptan Sağır Smith, San Jacinto taze.
¿ Dónde está Deaf?
Sağır nerede?
Deaf, él es...
Sağır. Kaptan Smith, adım Jack Hays
Deaf, no estamos aquí para darte ningún problema.
Sağır, duyuracağımızı - biz burada değiliz size herhangi bir sorun vermek.
Deaf, no.
Sağır, hayır.
¡ Deaf, Colby!
Sağır, Colby!
Deaf, es nuestro invitado.
Sağır, o bizim misafirimiz.
Deaf, no tratamos así a las personas en esta casa.
Sağır, bu evde insanları bu şekilde tehdit etmeyiz.
Mi esposo, Deaf Smith, es un ranger y...
- Kocam, Sağır Smith bir korucu ve...
Erastus "Deaf" Smith fue el primer y más grande ranger de Texas.
Erastus Sağır Smith Teksas'ın ilk ve en iyi Korucusuydu.
Por eso venimos con los corazones tristes a presentar nuestro último homenaje, a Deaf, queridísimo hermano.
Bu hüzünlü kalplerle seni son yolculuğuna uğurlamaya geldik Sağır. Sevgili dostum.
¡ Deaf!
Sağır!
¿ Tú qué piensas, Deaf?
- Ne diyorsun, Sağır?
Deaf, ¿ qué dice el doctor de tu estado?
Sağır, doktor durumunla ilgili ne dedi?
¿ Deaf?
( Houston ) Sağır?
¿ Alguna noticia de Deaf?
[gök gürültüsü rumbles] ( Houston ) Sağır haber var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]