Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Deep

Deep перевод на турецкий

530 параллельный перевод
¿ Por qué no ir por el este del camino, por el Valle Profundo?
Neden Deep Valley'den geçen yolun doğusundan yollamıyorsunuz?
- A través del Valle Profundo.
Deep Valley'in içinden.
Por el Valle Profundo, el vado superior.
Deep Valley üst taraftaki geçitten.
Stone Fence, St. Pierre's Bank, Whale Deep, Virgin Rock.
Stone Fence'e, St. Pierre's Bank'e, Whale Deep'e, Virgin Rock'a.
Es el rancho Deep Springs.
Deep Springs Çiftliği. Hey!
En el rancho Deep Springs todos somos muy informales.
Deep Springs Çiftliği'nde böyleyizdir.
Si alguna vez va a Deep Smith, háganos una visita.
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
¿ Qué te parece el "Corazón de Tejas"?
"Deep in the Heart of Texas" nasıl?
Cuando demos cuatro palmadas y digamos "en el corazón de Tejas"...
"Deep in the Heart of Texas," deyince onlar da katılsınlar.
Así que no puedo siquiera considerar ahora el envío de vuelta al Deep Valley School en el otoño.
Bu durumda sonbaharda seni Deep Valley Okuluna göndermeyi düşünemem bile.
Soy del Sur profundo.
Deep South'dan.
¿ Cual fue tu episodio favorito de Deep Powder?
Deep Powder'ın en sevdiğin bölümü hangisiydi?
Basada en la novela de Ke Lan "Echo in the Deep Valley"
Ke Lan'ın Derin Vadi'deki yankısı üzerine kurulmuştur.
Y crema muscular en el cuello.
Boynuma da biraz Deep Heat.
Mis zapatos serán los primeros en bailar en los cielos.
My shoes are going to be the first ones To dance deep up in the Skys
Ahora estás aprendiendo algo de deep blues.
Şimdi biraz derin blues öğrenmeye başlıyorsun
Y problemas profundos
# And problems so deep #
Un bajista condenadamente bueno, podría entrar en Deep Purple también pero murió el otoño pasado, así que -
Herif iyi basçıydı. Deep Purple'da bile çalabilirdi ama geçen sonbahar öldü.
Though the snow lay round about deep and crisp and even
Her yerde kar vardı Derin ve çıtır çıtır
Galveston, oh, Galveston
[Deep Baritone] # # Galveston, oh, Galveston # # Sürekli bunu mu seyrediyor?
Entonces sí eres Garganta Profunda.
O zaman sen Deep Throat'sın!
Hoy es... mentolado profundo
Bugünkü..... mentollü deep-heat rub. *
La Mayor Kira Nerys, enlace bajorana en Espacio Profundo 9.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve :
Deep Space 9'da daha önce :
Es el nuevo oficial de enlace en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Oficial de enlace bajorano en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Anteriormente en Espacio Profundo Nueve
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
Es oficial de enlace para Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
El Enterprise ha llegado a la estación Espacio profundo 9 para ayudar en la reconstrucción de los acueductos bajoranos dañados durante la ocupación cardassiana.
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
Dr. Julian Bashir, oficial jefe médico, Espacio profundo 9.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Debí pedirles permiso antes de utilizar su unidad médica pero hubiera tardado días en analizar este aparato con mi actual computadora.
Evet. Revirinizi kullanmadan önce size sormalıydım ; fakat Deep Space Nine'daki bilgisayarımla bu cihazı analiz etmek günlerimi alırdı.
La nave yridian en la que embarcó el Tte. Worf en la Deep Space Nine no se ha presentado a la hora prevista.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
Contacte con DS9.
Deep Space Nine'la temas kurun.
La Deep Space Nine nos ha enviado el plan de vuelo yridian.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
Le esperaba una nave vulcana en dirección al espacio profundo 4.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı.
¿ Qué te trae por aquí?
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
Si hubiera tenido esta nave... Habría destruido EP9.
Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
"Tercera Fiesta de la Gratitud de Espacio Profundo 9" y un bonito retrato de la estación, obra de Ermat Zimm.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
Soy el comandante Benjamin Sisko de la base estelar Espacio Profundo Nueve.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Entiendo que tengas una vida en EP9, pero ahora tienes un sitio aquí, para cuando vengas de visita.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Dejar EP9 es Io más duro que he hecho, pero sé que es Io correcto.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey. Fakat doğru olduğunu biliyorum.
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Deep Space 9'da daha önce :
- Garganta profunda.
- Deep Throat'a.
Garganta profunda dijo "No confíes en nadie".
Deep Throat "Kimseye güvenme." demişti.
Garganta Profunda dijo "No confíes en nadie".
Deep Throat "Kimseye güvenme." demişti.
- Dijo "No confíes en nadie".
- Deep Throat "Kimseye güvenme." demişti.
- Por la que murió Garganta Profunda.
- Deep Throat'un hayatına mal olan madde.
Es el mismo hombre que ejecutó a Garganta Profunda.
Deep Throat'u öldüren adam da aynı adamdı.
¿ Cómo sabes que no te está tomando el pelo ese tipo de la voz ronca?
Deep Throat denen adamın, seni yanlış yönlendirmediğini nereden biliyorsun?
¿ Quién es ese tipo de la voz ronca?
Kim bu Deep Throat?
- Fue Tina Turner con "Río Profundo."
"River Deep"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]