Translate.vc / испанский → турецкий / Dejã
Dejã перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Lo dejà © adrede, asà los infelices del local se quedarà ¡ n clavados.
Etraftakileri kaçırsın diye bilerek gürültülü ayarladım.
Una de ellas dejà ³ boquiabierto a nuestro amigo.
Bir tanesi arkadaşımızı yıldırım gibi çarptı.
Dejà ¨ tu entrada en la barra de la cocina.
Biletini mutfak tezgâhına bıraktım.
Red Dawson mantuvo su palabra y dejà ³ el equipo al final del aà ± o.
Red Dawson sözünü tutup yıl sonunda takımdan ayrıldı.
Tal vez ella lo dejà ³ en casa?
Evde bırakmış olabilir mi?
Y ella la dejà ³ ir?
Ve öylece bıraktı mı?
Asà , pues, que la dejà ³ embarazada?  ¿ Quià © n sabe?
Peki kim hamile bıraktı?
 ¿ Dejà ³ su arma de fuego en el baà ± o de Mickey D's?
Ben Dewey Amca'yım. Silahını Mickey D's'in tuvaletinde mi unuttun?
 ¡ Oh, usted todavà a piensa à © I la dejà ³ embarazada.
Hala onu hamile bıraktığını düşünüyorsun.
Dejà © mi coche.
Arabamı bıraktım.
Mi coche - Lo dejà © allà .
Arabamı orada bıraktım.
Su pà ¡ jaro maldito me dejà ³ ciego.
Lanet kuşu gözümü çıkardı.
No mucho despuà © s, Andrew dejà ³ su trabajo en el almacà © n
Çok geçmeden, Andrew bakkaldaki işini bıraktı.
Un dà a, cuando la Srta. Violet me dejà ³ ir al baà ± o, hice un agujerito en la pared con un clavo.
Bir gün bayan Violet tuvalete gitmeme izin verdiğinde duvarda çiviyle bir delik açtım.
 ¿ Dejà ³ algo junto al à ¡ rbol?
Ağacın yanına bir şey bıraktı mı?
Por eso no te dejà © instalar la alarma.
Bu yüzden alarm sistemini senin kurmana izin vermedim.
Dejà © a Jay en la casa de empeà ± os por impuntual.
Jay'i rehincide bıraktım çünkü dakik değildi.
â ™ ª tu mamà ¡ se ha ido y de tu papà ¡ va a quedar â ™ ª â ™ ª no dejà ³ a nadie mà ¡ s que al nià ± o â ™ ª â ™ ª ir a dormir, pequeà ± a nena â ™ ª
Uyu bakalım küçük bebeğim Uyu bakalım küçük bebeğim Annen gitti uzaklara Baban hâlâ yanında Bırakmadılar kimseyi Tek kaldı bebek
â ™ ª todo el mundo se ha ido en el algodà ³ n y el maà z â ™ ª â ™ ª no dejà ³ a nadie mà ¡ s que al nià ± o â ™ ª
Herkes öldü artık Pamuklarla, mısırlarla Bırakmadılar kimseyi Tek kaldı bebek
Estuvimos juntos dos aà ± os, y à © l dejà ³ de luchar por nosotros.
İki yıldır birlikteydik, sonra bir anda bizden vazgeçiverdi.
- ¿ Déjà pizza?
- Déjà pizza?