Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Derecho

Derecho перевод на турецкий

30,349 параллельный перевод
Derecho al micrófono allí.
Mikrofona doğru söyleyin.
Estás diciendo que es el propietario del derecho de autor a esa línea?
- Bu satırın haklarının sizde olduğunu mu iddia ediyorsunuz?
Tiene derecho a estar molesto.
Kızmakta haklı.
No tienes derecho a avergonzarme.
Beni utandıramazsın.
En derecho hay una gran verdad eterna : si alguien va a prisión, es el cliente, no el abogado.
Hukukta tek bir mutlak doğru vardır hapse müvekkil gider, avukat değil.
Deberías presentar una reclamación a derecho civil. Yo lo haría.
İstersen hususi şikayet talebinde bulun, ben yapardım.
Yo no fui a la escuela de derecho de Laverne.
- Laverne Hukuk'tan mezun olmadık biz.
Tenemos derecho a llamarle.
- Onu çağırma hakkımız var.
No concederle a la defensa su derecho de confrontar el testigo en su contra está prohibido por ley, es injusto y excesivamente prejudicial.
Savunma makamına sorgulama hakkı veremememiz mevzuata aykırı, adaletsiz bir durum oluşturur ve önyargıya sebep olabilir.
Un noble tiene derecho a divertirse disparando.
- Bir soylu ise zevkle ateş etme hakkına sahiptir.
Usted es un caballero, Sr. Yakovlev. Y no tiene derecho a mentir.
- Siz bir soylusunuz, Sayın Yakovlev, ve yalan söyleme hakkına sahip değilsiniz.
Está en su derecho de informar a la policía sobre mi crimen.
- Bir suçlu olduğumu polise iletme hakkına sahipsiniz.
Lo que dejó atrás es tu derecho de nacimiento.
Geride doğum belgeni bıraktı.
Derecho a decir algo despectivo.
Kibirli kelime seçim hakkı.
Y ser madre te da derecho a algunas cosas...
Ve anne olmak bazı şeyler kazandırıyor.
Bueno, eso no te da derecho a tomar lo que es mío.
Bu sana, benim olanı alma - hakkı vermez.
Si me rompen el pulgar derecho, lo verá la Policía de Pasadena. Pero si me rompen el dedo izquierdo, lo atenderá el FBI.
Yani sağ baş parmağımı kırarsan Pasadena Polisi geliyor ama sol baş parmağımı kırarsan FBI devreye giriyor.
Derecho, que está en una oficina trasera del edificio, por una rampa.
Burası da binanın arkasındaki ikinci katta bir ofis olmalı.
Si el derecho de Dunning, y podemos conseguir eso, entonces obtenemos la cadena de suministro, soldados de infantería, cuentas bancarias, podemos hacer convicciones arriba y abajo de la escalera.
Eğer Dunning haklıysa, onu ele geçirdiğimizde tedarik zincirini, neferlerini, banka hesaplarını da ele geçirmiş olacağız. En üstten en alta kadar herkesi tutuklayabileceğiz.
Su derecho wrist- - queremos echar un vistazo.
Sağ bileğin, ona bir bakmak istiyoruz.
Tiene derecho a permanecer en silencio
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz.
Tiene el derecho a permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede y será usarse en su contra en un tribunal tiene derecho a un abogado.
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir. Avukat tutma hakkına sahipsiniz.
Tiene el derecho a permanecer en silencio, cualquier cosa que diga puede y será usado en su contra en un tribunal de justicia.
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Söyleyeceğiniz her şey mahkemede aleyhinize delil olarak kullanılabilir.
Tiene el derecho a tener un abogado.
Avukat tutma hakkına sahipsiniz.
Tiene derecho a permanecer en silencio.
- Sessiz kalma hakkına sahipsin.
Tiene derecho a un abogado.
Avukat tutma hakkına sahipsin.
Confesó, y, Andrea está haciendo un trato cadena perpetua sin derecho a libertad condicional, así que...
İtiraf etti ve Andrea anlaşma yapıyor. - Müebbet hapis.
No, en serio, he notado un bulto en tu lado derecho es, mmm, un poco mas grande que la ultima vez, que estábas en el vecindario.
Hayır, sağ yanağında yumru fark ettim. Geçen sefer buralardayken daha küçüktü.
Cachete derecho.
Sağ yanağında.
La bala rozó su ventrículo derecho, causar la muerte casi instantánea.
Mermi sağ karıncığından girmiş. Neredeyse ani bir ölüme sebep oluyormuş.
Un tipo de licencia,... un derecho o algo asi, para ser amigo de alguien.
yani ne yapılırsa arkadaş olunur gerektirdiği şartlar falan.
Bueno, en algunos casos. Por ejemplo, creo que los hombres tienen derecho a la igualdad de custodia en los casos de acuerdos de divorcio. Tal vez,
bazı konularda evet mesela erkeklerde boşanma olaylarında eşit velayet hakkı almalı belki fakat bu erkeklerin haklarını savunan gruplarını varoluşunu haklı mı çıkartrır?
Es vuestra por derecho.
Alınmayı bekliyor.
¿ Sabes qué? La otra noche, me levanté con el brazo derecho por fuera de las sábanas.
Biliyor musun, geçen gece uyandığımda sağ kolum yatak örtüsünün altındaydı.
Derecho, por lo que entonces lo amenazaste espalda.
Doğru ya, sonra sen de onu tehdit ettin.
- Mataron a su amigo. Quieren justicia. La cual les da el derecho de vivir y trabajar en este país... sin ser víctimas de un juez despiadado o un agente con sed de poder.
Adalet istiyorlar, ki bunun içinde bu ülkede, hükümet tarafından atanmış bir hakim tarafından ya da güç düşkünü bir FBI ajanı tarafından kurban edilmeden yaşamak ve çalışmak istiyorlar.
En caso de que la persona tenga derecho a un bono del párrafo 1 y a un bono de los párrafos 16 o 17, el maestro recibirá ambos bonos.
1'inci paragraftaki bonusun yanı sıra,... 16 ve 17'nci paragraftaki bonusa da hak kazanan öğretmenler, ikisini birden alabilirler.
Creo que tengo derecho a emocionarme.
Bence biraz heyecanlanabilirim.
¿ Tengo el derecho de permanecer en silencio?
Sessiz kalma hakkına sahip miyim?
No teníais derecho.
Hakkın yoktu.
- Tengo todo el derecho.
- Her hakkım var.
Creéis que la sangre noble os da derecho a gobernar el mundo.
Soyluların dünyaya hakim olmaya hakkı olduğunu sanıyorsunuz.
La Signoria tiene derecho a saber.
- Meclisin öğrenmeye hakkı var.
Tienen derecho a permanecer en silencio y negarse a responder nuestras preguntas.
Sessiz kalma hakkına sahipsiniz!
Safar derecho?
Safar değil mi? "
No tengo derecho.
Benim hakkım yok.
Tú eres el derecho.
- Hakkı olan sensin.
"¿ Derecho a elegir? Algunos de nosotros nunca tuvimos la oportunidad." Esperen... ese bebé está sosteniendo sus...
bazılarımızın hiç bir zaman şansı olmuyor bekle bebeğin tuttuğu şeyi... öyle görünüyor erkek eğer isteğiniz dışında sünnet olduysanız direnebilirsiniz. "
Los maestros que trabajan en condiciones nocivas tienen derecho a un bono de 800 zlotys al mes para el primer nivel de nocividad,
Zor koşullarda çalışan öğretmenler ikramiyeye hak kazanır.
¿ No tenía derecho?
Hakkım yoktu?
- ¡ No tenéis derecho!
- Senin buna hakkın yok!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]