Translate.vc / испанский → турецкий / Desk
Desk перевод на турецкий
19 параллельный перевод
Y Ray Barone de New York News Desk.
Ve New York News Desk'ten Ray Barone.
Era el Senador Robert McLean para News Desk que emite la KABC de Los Ángeles.
Teşekkürler sayın Senator Robert McLean. Los Angeles KABC Haber Masası'ndan Geri Nichols. Nirvana, ne kadar kalacağız burada?
Siempre que puedas acceder a su escritorio.
Provided you can get to his desk. Masasına gidebilirseniz tabii.
- Los empleados del mostrador vestidos de negro.
? THE DESK CLERK'S DRESSED IN BLACK?
Doctor, el "Manual de referencia del médico" es mi lectura preferida para la cama.
Doktor,'Physician's Desk Reference'favori başucu metnimdir.
Chuck Heaton de Cleverlan Plain Dealer... y Ray Barone de New York News Desk. Y el ganador es.
Bunu tam olarak hatırlamıyorum, ama özür dilemen çok tatlı.
Desk Sergeant : Él tiene un problema.
O burada ne arıyor?
Crumb : ¿ Qué tipo de problema? Desk Sergeant :
Bir şikayeti var.
Muebles de Oficina Midwest el cajón que inventó papá.
Midwest Steel Desk Babamın dosyaları camlı çekmeçedeydi.
¿ debo recordarte quien ganó el EMI regional y el micrófono de oro?
Local Emmy ve the Golden Desk ödülünü kimin kazandıgını hatırlatmama gerek varmı?
Larga historia corta, gané un Drama Desk Award
Uzun lafın kısası, bir Drama Desk Ödülü kazandım.
El trabajo de escritorio nunca se acaba.
Bir Desk Jokey'in işi hiçbir zaman yapılmaz.
Irán a la recepción. Se registrarán. Les darán sus llaves e irán a sus cuartos.
Welcome to front desk, kayıt gidecek......get senin anahtar taşı ve senin oda yerleşmek.
Ahm, el sargento Desk me envía, para ver si consigo un retrato robot.
Maşa başı amiri yolladı beni belki bir robot resim gerekir diye.
En la mesa, en el teléfono e incluso en los papeles.
Desk, telefon, daha evrakları bile.
Ese escritorio podría ser tuyo algún día.
That desk might be yours one day.
Cuando te acogí bajo mi ala, eras un completo desastre, tu escritorio parecía un buffet, estabas viviendo bajo la tiranía de tu hermana.
When I first took you under my wing, you were a complete disaster, your desk was, like, a buffet, you were living under the tyranny of your sister.
Civilian-Military Fusion Center, Operations Desk.
Sivil-Askeri Füzyon Merkezi, Operasyon Masası.
"¡ La historia del City Desk!"
'Yazı işleri Aptalı "