Translate.vc / испанский → турецкий / Diablos
Diablos перевод на турецкий
41,966 параллельный перевод
¿ Qué diablos significa eso?
Ne demek o?
¿ Qué diablos?
Ne bu be?
¿ A dónde diablos va?
Hangi cehenneme gidiyor?
¿ Dónde diablos está Nachiket?
Nerede bu Nachiket?
¿ Dónde diablos está Macy?
Macy nerede kaldı?
¿ Qué diablos?
Ne...
- ¿ Qué diablos creen que hacen?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Solo quiero saber a dónde diablos se fue Emma, luego ustedes, imbéciles, pueden burlarse cuanto quieran.
Sadece Emma'nın yerini söyleyin salaklar, sonra istediğiniz kadar alay edebilirsiniz.
¿ Quién diablos eres?
Sen de kimsin?
Diablos.
Kahretsin.
Con su tía. ¿ Qué diablos haces?
Teyzesinde. Sen ne yaptığını sanıyorsun?
¿ Qué diablos significa eso?
Hem bu ne demek oluyor?
¿ Qué diablos está pasando?
Neler oluyor?
¿ Qué diablos, tío?
Ne yapıyorsun? Ben mi ne yapıyorum?
¿ "Qué diablos tío" tú? ¡ No! ¡ Yo qué diablos!
Asıl sen ne yapıyorsun?
¿ De qué diablos están hablando?
Ne konuşuyor bunlar böyle?
¿ Qué diablos es esto?
Ne bu böyle? Ne...
¿ Qué diablos nos acaba de pasar?
Ne oldu demin öyle?
Cuando volvamos por la mañana resolveremos el asesinato de Patrick Spring, salvaremos a Lydia y averiguaremos qué diablos es esa cosa.
Sabah geri döndüğümüzde, Patrick Spring cinayetini çözeceğiz ve Lydia'yı kurtaracağız ve o şey her neyse onu anlayacağız.
"¿ En qué diablos pensaba cuando lo creé?".
"Bunu yaratırken ne düşünüyormuşum?" diyorum.
¿ Qué diablos?
- Ne oluyor be?
- ¿ Qué diablos, Eli?
- Ne oluyor, Eli?
¿ Y qué diablos es esto?
Bu ne o zaman?
¡ Diablos, yo lo hare, si quieres!
Lanet olsun, istersen ben yapayım!
Uh, es "diablos." Pero, uh pero si, tú tienes razón, yo...
Ah, i o "şeytan" olacak. Ama, ah, ama evet, haklısın, ben alıyorum.
Uhp, sabes que, "diablos" estaba bien.
Biliyorsunuz, bunun doğrusu "şeytan" olacak.
¿ Qué diablos fue eso?
Bu da neydi be?
¿ Qué diablos sucede?
Neler oluyor ya?
No sé que diablos está pasando.
Ne işler döndüğünü bilmiyorum.
¿ Qué diablos, Eldon?
Neler oluyor Eldon?
¿ Qué diablos, Doc?
Ne yapıyorsun sen doktor?
Diablos no los conocía.
Hiç bilmiyorum.
¡ qué diablos!
Yine de söyleyeceğim...
Quiero decir, es tan complicado, que sólo seguí leyendo el mismo párrafo una y otra vez tratando de averiguar qué diablos estabas diciendo.
Ne dediğini anlayacağım diye aynı yeri defalarca okudum resmen. Olamaz.
- Pero, ¡ oh, diablos!
- Kötü haberse...
Diablos.
Siktir.
¡ Diablos!
Siktir.
¿ Qué diablos pasa entre ustedes dos?
İkinizin arasında ne halt oldu?
¿ Qué diablos?
Bu da ne lan?
¿ Qué diablos se supone que significa eso?
Bu da ne demek?
¿ Qué diablos está haciendo?
Ne bok yiyorsun sen?
Dígame que diablos ocurre.
Neler olduğunu anlat.
¿ Con quién diablos habla?
Kimle konuşuyorsun?
Ella va a usar el dispositivo con usted en vez de mí. ¿ Quién diablos es esta?
Bu da kim?
Trevor, ¿ qué diablos has hecho?
Trevor, ne yaptın sen?
- ¿ Qué diablos acabas de decir?
Bana az önce ne dedin?
¿ Qué diablos te dijo para que consideraras no tener un médico en el equipo?
Ekipte bir doktor olmamasını düşünmeni sağlayacak ne söyledi sana?
¿ Dónde diablos fue eso?
- Bu lanet şey nerede?
¡ Oye! ¿ Qué diablos crees que estás haciendo en mi escena del crimen?
Suç mahallimde ne halt ettiğini sanıyorsun?
- ¿ Qué diablos haces?
- Ne yapıyorsun?
¿ Qué diablos es esto?
Bu ne şimdi böyle?