Translate.vc / испанский → турецкий / Director
Director перевод на турецкий
18,039 параллельный перевод
Como le explicó el director... algunos pacientes sufren visiones con este tratamiento.
Müdür açıklamıştı bazı hastalarımız bu tedavi esnasında sanrılar görebiliyor.
El director Volmer dice que mi padre vendrá por mí cuando esté mejor.
Müdür Volmer, babamın ben iyileştiğimde geleceğini söylüyor.
Te convertiste en director de la pelicula, pero aún no has traido la verdadera actriz
Film yönetmeni oldun ama yanında oyuncu birini getirmemişsin?
El director dice que el problema es DeeAnna y que está empeorando.
Yönetmen sorunun DeeAnna'dan kaynaklandığını söylüyor ama daha da kötü oluyor.
Hablaré con Laurence Laurentz, el director.
Yönetmen Laurence Laurentz'le görüşeyim önce.
Y Buddy Flynn era un director de orquesta que usaba narcóticos.
Buddy Flynn de uzun bir uyuşturucu geçmişi olan bando şefiydi. Ben de onu diyorum ya.
Fuera de Baird y el director, no es una lista larga. Sí.
Baird'le yönetmen hariç uzun bir liste olmaz.
Lo harás porque eres actor y eso es lo que haces igual que el director hace lo que hace y el escritor, y la chica script, y el muchacho de la pizarra.
Yapacaksın çünkü sen bir aktörsün, işin bu. Yönetmen, yazar, senarist ya da çekim tahtasını tutan herifin işini yaptığı gibi.
- Sé que así será. Baird Whitlock, tu mayor estrella obtuvo su primer papel en Con Alas de Águila practicando la sodomía con el director de la película, Laurence Laurentz.
En büyük yıldızınız Baird Whitlock filmin yönetmeni Laurence Laurentz ile homoseksüel bir ilişki sonucu Kartallar Gibi Kanatlanınca'da ilk başrolünü aldı.
El director de tecnología confirmó que violaron la base de datos el mes pasado.
Teknoloji müdürü, veri tabanının geçen ay ihlal edildiğini doğruladı.
El director de la Academia Hunts Bay no dejaré entrar al FBI en sus lindos salones de clases.
Hunts Bay Akademisi'nin müdiresi, FBI'ı kıymetli sınıflarına sokmaz.
Por eso entraremos de encubierto sin decirlo al director.
Bu yüzden müdireye söylemeden gizli göreve gitmeliyiz.
Note ofendas, pero no estés exactamente en la lista para director.
Alınma ama müdür adayları listesinde adın geçmiyor.
El Director Ejecutivo de Mundia-Tel y presidentes regionales en seis países atrapados falseando los libros contables.
Mundia Tel'in CEO'su ve 6 ülkedeki başkanları zimmetlerine para geçirmekten yakalanmış.
Requisaré su negocio, un director de proyecto a la vez, recogiendo cada fruta podrida y exprimiéndola hasta que salga el jugo.
O şirketteki yatırım uzmanlarından seçmece yaparım aranızdaki her bir çürük meyveyi alır ve suyu çıkana dek sıkarım.
Un director de proyecto aleatorio en Axe Cap no va a tener lo bueno.
Delilleri Axe Sermaye'deki yatırımcının tekinde bulamayız.
Está en los movimientos, como un director de orquesta.
Bir orkestra şefi gibi hareketlerle ilgileniyor.
Es el director nacional de la Alianza Aria.
Aryan ittifakının ulusal direktörü o.
Director de Estudios Zoológicos.
Zoolojik Çalışmalar müdürüyüm.
- Director Coulson. Gracias por reunirse conmigo.
- Direktör Coulson.
Esperemos que el Director esté de acuerdo.
Direktörün kabul edeceğini umalım.
Le dijiste al director que era un embrión.
Yönetmene sen embriyosun demişsin.
El nuevo juguete del director... algo en lo que hemos estado trabajando.
Müdürün yeni oyuncağı. Üstünde çalışıyoruz.
Solo voy a dejar esto en el camarote del director.
Bunu müdürün kabinine koyacağım.
Estamos aquí para proteger al director.
Buraya müdürü korumak için geldik.
Es Phil Coulson director de Hydra.
Phil Coulson. Hydra'nın müdürü.
Director de estudios zoológicos.
Zoolojik Çalışmalar müdürüyüm.
Acuérdese cuando me presente a director ejecutivo del condado.
Bölge idareciliği için yarıştığımda hatırlasan yeter.
Tu director de campaña van con diez años de retraso.
Kampanya yöneticin 10 yıl öncenin 10 yıl gerisinden geliyor.
- ¿ Director de campaña?
- Kampanya yöneticisini mi?
Queremos hacerte director de campaña. Mire a su correo electrónico.
Seni kampanya yöneticimiz yapmak istiyoruz.
¿ Director Skinner?
Müdür Skinner?
CONCURSO DE TALENTOS director de la escuela secundaria Millard Fillmore.
Millard Fillmore Ortaokulu müdürüyüm.
Al Director Coulson le gustaría veros en su oficina... a todos.
Direktör Coulson sizi ofisine bekliyor. Hepinizi.
La zona está despejada, Director.
Alan temizlendi, Direktör.
El director nos ha dado una cosa útil.
Fakat müdür bize işimize yarayacak bir şey verdi.
¿ Dónde está el director del cole?
Müdür nerede?
Hay un director de juego que nivela las apuestas.
- Şöyle bir şey var, oyun ustası bu paranın çok üzerinde bir şey.
Tu supervisor es el Sr. Al Harrison director del Grupo de Trabajo Espacial.
Amirinin adı Bay Al Harrison... kendisi Uzay Görev Grubu'nun Direktörü.
Hablo de la oficina del director Caputo.
Müdür Caputo sizinle görüşmek istiyor.
Mi padre es el director de la Salud Públicas y los hospitales.
Babam Sağlık Birimleri Başkanı.
Cuando el director de campaña de Phillips me dijo que fue Caleb quien lo hizo, le dije que se le habían cruzado los cables.
Kampanyayı yürüten Phillips bana bunu yapanın Caleb olduğunu söylediğinde, ona kafasının yerinde olmadığını söyledim.
¿ Incluso después de que el Sr. Queen perdiera su trabajo como director general de Queen Consolidated?
Bay Queen Queen Consolidated'teki yönetici görevini bıraktıktan sonra bile mi?
Chicos, esta mañana, el Director Shepherd quería decir algunas palabras.
Müdürümüz Shepherd, bu sabah sizlere birkaç şey söylemek istiyormuş çocuklar.
Gracias por decirnos esto, Director Shepherd.
- Buna dikkatimizi çektiğiniz için teşekkürler Müdür Shepherd.
Saludaré al director primero.
- Evet. Yeni yönetmene çabuk olması için bir selam vereceğim, sonra başlarız.
¿ Es el director idiota de "Into the Canyon"? Sí, amigo.
"Into the Canyon" filminin adi yönetmeni değil mi?
¿ Qué le digo al director?
Yönetmene ne diyeceğim?
Director.
Müdür.
Director de Actividades Humanas de Litchfield.
Bilmeyenler için, benim adım Bay Caputo, ve burada, Litchfield'da İnsan Faaliyetleri yöneticiliği yapıyorum.
Ya terminé, señor director.
Benden bu kadar yönetmen bey.