Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Drogo

Drogo перевод на турецкий

242 параллельный перевод
Hace 21 días que no me drogo.
21 gündür temizim.
Lugarteniente Drogo, Sr.
Teğmen Drogo, efendim.
- Lugarteniente Drogo.
- Teğmen Drogo.
Más allá del fuerte hay un desierto... y después... nada.
Kalenin ilerisinde bir çöl vardır, Teğmen Drogo... Çölden sonra da... Hiçbir şey.
Soy el Teniente Drogo.
Teğmen Drogo.
Teniente Drogo.
Ben de Drogo, efendim.
Venga, Teniente Drogo.
Benimle gel, Teğmen Drogo.
Coronel, Le presento al Teniente Drogo.
Albay, Teğmen Drogoyla tanışın.
Buenas noches, Teniente Drogo.
İyi akşamlar, Teğmen Drogo.
Él es el Teniente Drogo.
Bu kişi Teğmen Drogo.
Venga, Drogo.
Gel, Drogo.
El Teniente Drogo, Sr. Llegó esta mañana.
Teğmen Drogo, Efendim. Kendisi bu sabah geldi.
Jean Baptiste Drogo, Lugarteniente de infantería, a sus órdenes.
Piyade Teğmen Jean Baptiste Drogo, emrinizde.
Buenas noches, Sr. Drogo.
İyi akşamlar, Teğmen Drogo.
- Buenas noches, Sr. Drogo.
- İyi akşamlar, Teğmen Drogo.
Teniente Drogo...
Teğmen Drogo...
- Teniente Drogo.
- Bu kişi de Teğmen Drogo.
El Teniente Drogo es uno de los mejores oficiales.
Teğmen Drogo garnizonun en iyi subaylarından biridir.
El soldado, Teniente... que trajo el caballo a la fortaleza ¿ lo recuerda?
Şu asker var ya... Atı Bastiano'ya getiren hani... Hatırladın mı, Drogo?
Adiós, Drogo.
Hoşça kal, Drogo.
Me gustaria ir con Ud.. Vea a la familia de Amerling, dígale a su madre...
Keşke ben de seninle gelebilseydim, Drogo,... Amerling'in ailesine, annesine söyleyebilmek için.
¿ Volverá a la fortaleza, Drogo?
Geri dönecek misin, Drogo?
Teniente Drogo, el General lo espera.
Teğmen Drogo, General'in sağ kolu...
Teniente Drogo, General.
Teğmen Drogo, sayın General.
- Drogo.
- Drogo.
- ¡ Drogo!
- Drogo!
Drogo ¿ Regresó?
Drogo! Dönmüşsün?
No esperaba tener el placer de volver a verlo.
Seninle bir daha karşılaşamayacağımızdan korkuyordum, Drogo.
Excúseme Drogo, aún tengo tanto que hacer...
Şimdi izin verirsen, yapacak daha bir sürü işim var.
Felicitaciones.
Tebrikler, Drogo.
Eso haré, Capitán.
Kararımı verdim, Drogo.
Ninguno, Drogo.
Bir yere gittiğim yok, Drogo.
- Me lo ordenaron.
- Emirler böyle, Drogo.
Probablemente si.
Muhtemelen haklısın, Drogo.
Drogo, estaba examinando.
Her yerde seni arıyordum, Drogo.
Drogo, ¿ qué haces?
Drogo, neyin var?
- Basta, contrólese!
- Kes şunu, Drogo!
¡ Drogo!
Drogo!
No pierda el tiempo con el payaso y el drogo Rico.
Zamanını o palyaço ve bağımlı Rico'yla harcama.
No me drogo.
Uyuşturucu kullanmam.
El director del Centro de Drogo...
Merkez yöneticisi? ...
Nunca confíes en un drogo.
Asla bir eroinmana güvenme.
Y si te drogo, sabrás con quién estás hablando.
Eğer enjektörü batırırsam, kiminle konuştuğunu anlarsın.
Ese asqueroso te drogo...
O yılan mı verdi bunu sana?
¿ Se acuerdan de Drogo Greg?
Şu Doper Greg denen elemanı hatırlıyor musun?
Al fin y al cabo, el trabajo de un drogo es otro empleo de 9 a 5.
Öte yandan, uyuşturucu müptelalığını 9-5 arası çalışılan bir iş gibi görmelisiniz.
Al menos, no me drogo en secreto, ¿ verdad?
En azından gardırop ucubesi değilim, değil mi?
Que de repente de la nada, me drogo porque sí.
Neden birdenbire... durduk yerde uyuşturucu kullanıp her şeyimi tehlikeye atayım?
No me drogo desde que estuve en el hoyo.
"Delikten" çıktığımdan beri temizim.
Sí, ya no me drogo.
Evet.
Yo me drogo en la noche, cuando ya terminé con mis negocios.
Ben genelde bütün işlerimi hallettikten sonra geceleyin demlenirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]