Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Dubái

Dubái перевод на турецкий

625 параллельный перевод
Encontró un trabajo en Dubái.
Dubai'de iş buldu.
Y cuando surgió la pregunta de si Dubái o yo... eligió Dubái.
Ona Dubai ile benim aramda bir seçim yapmasını söylediğimde...
Luego en Arabia Saudita Luego fui a Dubái.
Sonra Dubai'ye gittim, ondan sonra Suudi Arabistan'a.
Usted tiene importante reunión con Mehra Grupo de Hoteles, en Dubai
Nedir? Mehra Group Hotels, Dubai ile önemli bir toplantınız var bugün. Bugün olmaz.
Voy a Dubai.
Söyle bakalım burda ne işin var?
He entrado en importación--exportación.
Dubai'ye gidiyorum efendim. Dubai'ye mi? Evet işimi değiştirdim efendim.
Viven en Dubai.
- Dubai'de otururlar.
Un amigo me da un trabajo en Dubai.
bir arkadaş bana Dubai'de iş ayarlıyor.
Y por la tarde un vuelo me llevará a Dubai.
akşam da uçakla doğru Dubai.
Necesitaba 50.000 para comprar un trabajo en Dubai.
Dubai'de iş kurabilmek için 50.000'e ihtiyacım vardı.
Además de Angola, Jamaica, Dubai, Suiza y Hamar.
Ayrıca Angola'da, Jamaika'da, Dubai'de, İsviçre'de ve Hamar'da.
Mi hermano estafó a media ciudad y escapó a Dubai.
Kardeşim şehrin yarısını dolandırıp Dubai'ye kaçtı.
Llamaré a Dubai.
Dubai'yi arayacağım!
¡ Dubai!
Dubai'yi mi?
Él vino de Dubai para que lo opere de una hernia.
Fıtığını halletmem için taaa Dubai'den bana gelmişti.
Un azafato me la chupó en el aeropuerto de Dubai.
Dubai havaalanında hostesin birine yalatmıştım.
Localizaron a Jed en Dubai, pero normalmente no extraditan personas, así que Mark llamó al ministro, que llamó a nuestro embajador...
Jed'i Dubai'de buldular. Ama suçluları iade etmiyorlar. Mark da içişleri Bakanını aradı, o da bizim elçimizi...
Luego Mark fue a Dubai, donde identificó a Jed, a quien detuvieron y expulsaron a...
Mark Dubai'ye uçup Jed'in kimliğini ispat etti. Zapt edilmiş ve dışarı...
En Dubai.
Dubai'de.
- Cuando estemos en Dubai.
- Dubai'ye gittiğimizde.
Iremos a casa para desplegarnos en Dubai. Empaquen y amarren.
Dubai'ye yerleşmek için geri dönüyoruz..... toparlanın acele edin.
Las llevamos a Maskala al hotel Royale en Dubai ".
Maskala'dan alıp Dubai Royal Otele götürülüyorlar.
Harán fotos de la casa en Maskala y del hotel Royale, en Dubai.
Maskala evinin ve Dubai Royal Otelin..... ve Dubai Royal Otelin uydu fotoğraflarını çekip verecekler.
Saldrás para Dubai dos horas después de aterrizar.
İnişten 2 saat sonra yeniden hazırlanıp Dubai'ye gideceksiniz.
Tres equipos para Dubai.
Dubai'ye 3 tim...
- ¿ Irán a Dubai?
- Dubai'ye gidecekler mi?
- ¿ Hay una operación en Dubai?
- Dubai'de operasyon olacak mı efendim?
Estoy en licencia. No sé nada de Dubai.
Ben izindeyim, Dubai'den hiç haberim yok.
Maskala es una villa en los suburbios de Dubai.
Maskala Dubai'de bir taşra evidir...
Pero si una norteamericana es absolutamente encantadora rubia, por lo general rubia encontrará su camino a Dubai.
Arada bir çok tatlı Kuzey Amerikalı kızlar.. .. sarışın... genelde sarışın..... ne yazık ki Dubai'ye düşerler.
Las retienen en Dubai hasta el final del mes cuando los juerguistas se llevan su compra.
Kızlar genelde ay sonuna kadar Dubai'de tutulur. Sonra eğlence düşkünleri gelir, mallarını inceler ve götürürler.
Lo compré en el aeropuerto de Dubai.
Dubai havaalanında almıştım.
- Desde Dubai.
- Dubai
Desde Dubai, señor.
Dubai
Compra una tarjeta SIM en Dubai y haz la llamada desde Bombai.
Dubai'den SIM kart aldı ve Mumbai'den aradı
- Volvió de Dubai ayer.
Komadan çıkarmak için ona çay getir. Bana da getir
Ve y cásate con la chica Llévala a Dubai..
Beni dinle, git ve o kızla evlen! Onu Dubai'ya götür.
Ganó la Copa Mundial Dubai en 1996.
96'da Dubai Dünya Kupası'nı kazandı.
No he llegado hasta Dubai para contar un chiste
Vishram, şunun söylediklerine bak!
Rasheed Bhai, todo Mumbai arderá en llamas
Ben Dubai'den buraya fıkra anlatmaya gelmedim.
Acaba de llegar de Dubai e ignora completamente... el funcionamiento de las cosas en Mumbai.
Vishram, anlat şuna.
¡ Haz que lo entienda! Explícale
Dubai'den geldiği için Bombay'da işlerin nasıl yürüdüğünü bilmiyor.
Sólo una bala
"Dubai'den nişancı getireceğim. Çok deneyimli."
Que era un tirador de Dubai.
Gözlerini oyarım senin!
En cualquier aldea que haya sobrevivido al Tsunami..
Sen Dubai'ye dön.
Tú vete a Dubai.
Kaz ve içine gir.
Ahora vive con su tía en Dubai.
Şu anda, Dubai'da halasının yanında.
¡ En Dubai!
Dubai!
¿ Sabéis su dirección en Dubai?
Dubai'daki adresini biliyor musunuz?
Nos vamos a Dubai. - ¿ Qué?
Dubai'a gidiyoruz.
Tanya vive en Dubai.
Tanya Dubai'da.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]