Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Déj

Déj перевод на турецкий

64 параллельный перевод
Venga, mujer, déj...
- Aptal olma!
Hola, déj.., ¿ hola?
Lütfen onunla konuşmama izin ver.. konuşmama izin.. Alo?
Como si estuviera en medio de un gran déj vu.
Sanki koca bir deja vu yaşıyorum.
¿ Esto también es un déj vu? ¿ Es alguna experiencia que hayas tenido antes?
Bu daha önce yaşadığın bir tecrübe mi?
No hay más déj vu.
Daha fazla deja vu yok.
El déj vu se ha ido. ¿ Vale?
Deja vu bitti.
HORRORIZADO YAFLIGI DO PORACCI DENTE DEJ ENNY
YAPABİLECEĞİM HERHANGİ BİR ŞEY VARSA LÜTFEN HABER VERİN.
CI RUJANOS PLÁSTICOS SALVARON LA BELLEZA DEJ ENNY DOLLY
Jenny Dolly'nin Güzelliği Estetik Cerrahlarca Kurtarıldı
Mi maestro envía sus disculpas por el deshonroso proceder deJ. Kreese.
John Kreese'in onursuz davranışları için hocam sizden özür dilememi istedi.
El cartero le dej — dinero.
Postacı senin için para bıraktı.
- Dej...
- Ben...
La poli quiere impedir que el elemento criminal de fuera llene el vac � o que la ausencia de Mickey dej �.
" Söylentiye göre polis Cohen'in boşluğunu doldurmak isteyenleri caydırmak için ekip kurmuş.
Le vi pegar a mi madre con una palanca hasta que muri � y me dej � all �.
Annemi benim önümde demirle döve döve öldürdü. Beni de orada bıraktı.
Que no lo dej � is.
Peşini bırakmayışınız.
Dej � moslo por ahora.
Bırakalım bunu.
En el 221 a deJ.C., después de años de guerra civil entre cientos de reinos... siete estados emergieron como poderes dominantes en China.
M.Ö. 221 yılı. Çin'de yıllardır yüzlerce imparatorluk arasında devam etmekte olan bir iç savaş vardı. Sonunda ülkede 7 güçlü İmparatorluk kaldı.
En el 221 a. deJ.C. el rey de Qin conquistó los seis reinos a la fuerza... y se convirtió en el Primer Emperador de la China unificada.
M.Ö. 221'de, Qin İmparatoru diğer altı ülkeyi fethetti ve birleşik Çin'in ilk imparatoru oldu.
Y dej + ¦ la escuela muy joven para empezar a trabajar.
İşe başlamak için genç yaşta okulu bırakmışsın.
Por eso dej + é...
Bu yüzden bıraktım...
Quiz + ás me dej + é llevar por el momento.
Belki de kendimden geçtim.
- No, dej ‚ de fumar.
- Hayır, bıraktım.
lo £ nico que me gust ¢, es esa imagen cuando vos dej s que la lluvia te golpee en la cara.
Gerçekten sevdiğim tek şey... yüzüne yağmurun yağmasına izin verdiğin sahneydi.
Dej, dej, yo la atiendo
Ben bakarım.
Dej, dej, no te preocup ‚ s que ma ¤ ana cobro el lainado.
Bırak aksın, yarın primimi alıyorum.
Dej me de joder.
Beni rahat bırakır mısın?
- S ¡. Reci ‚ n hace una hora que la dej ‚ en la casa.
Daha yeni evine bıraktım.
­ Y la dej ‚ muerta, boludo!
Bitmiş vaziyetteydi adamım!
- ¨ Me dej s cerrar? Pero te estoy ofreciendo un buen laburo, Jorge.
- Sana iyi bir iş teklifi yaptım...
- Dej que yo me ocupo, Micky.
- Sorun yok, Micky, ben yazarım... - Hayır, hayır. Sen değil!
- DEPARTAMENTO DEJ USTICIA No puedo decirte lo que quieres saber.
Sana bilmek istediklerini anlatamam.
Es una larga historia, pero ella lo dej —, rompi — su acuerdo.
Uzun hikâye, lâkin kadın onu terk etti, anlaşmasını ihlal etti.
Contactaron con Jas autoridades JocaJes, que enseguida decidieron detener aJ aprendiz de pedófiJo dej puebJo.
Yetkililere haber vermişler. Kentin yeni yetme sübyancısını durdurmak için harekete geçtiler.
Porque, aquí en Ja Asociación... nos especiaJizamos en hacer tu saJida dej armario... Jo menos dramática posibJe.
Çünkü bizler burada, karargahımızda... kimliğinle yüzleşmeni mümkün olduğunca kolaylaştırmak... için çalışıyoruz.
Estoy echandole un ojo a Rubito desde que dej su casa.
Evinden ayrıldığından beri Günışığı'na ben göz kulak oluyorum.
- Me fue a dej-
- Beni yürüyerek eve bıraktı...
PETE COCO RED ROCKS, 8 DEJ ULIO DEL 92
HİNDİSTANCEVİZİ PETE 11 TEMMUZ'92
Sólo estoy perfeccionando mis pasos para ser bailarina en la gira deJ. Lo.
Ben sadece J. Lo'nun gelecek turuna kadar antreman yapıyorum.
Dios mío, no puedo creer que me dej ir primero.
Ay inanmıyorum.
- ¿ Qué novedades hay? Aún estamos en el seguimiento del collar robado deJ P.
Hâlâ çalınan J.P. yazılı zinciri araştırıyoruz.
Yo no fui quien tena la bolsa al alcance y dej que se fuera,
Çantaya erişebilecek durumdayken yüzüp gitmesine izin veren ben değildim.
SOLICITUD DEJ ULIAJONES
Merhaba. Adım Julia Jones. JULlA JONES'UN HARVARD PASTAClLlK OKULU BAŞVURUSU
En el hospital... DEJ EN MORI RA BUSTER NO MATAR = ASESI NATO Lindsay protestaba junto con Brian.
Hastanede ise, Lindsay Brian'ın protestosuna katılmıştı.
DEJ EN QUE LOS SACERDOTES SE CASEN
Hayır, öbür tarafı...
No, el otro lado... DEJ EN VIVI RA BUSTER Brian y yo creemos en la dignidad de todos los seres humanos.
Tobias, Brian ve ben, her insanın bir haysiyeti olduğuna inananlardanız.
C � mo te dej �.
Herif seni fena benzetmiş.
- Cuando queremos usar el megáfono, pedimos usar el megáfono. - No dej- -
Biz...
Dej � moslo irse.
Bunu geri atalım.
Soy Jeff Goldblum. OBLEAS DEJ EFF GOLDBLUM
Selam ben Jeff Goldblum.
sabes lo cual me hace automaticamente muy anti valores familiares y entonces esta el si dej my carrera y llego a ser una rajada débil como ves, ese es el porque nunca fui conservador
Ayrıca bir de kariyerimden vazgeçersem zayıf iradeli olmak var. İşte ben bu yüzden asla muhafazakar olmadım.
IGLESIA DEJ ESUCRISTO Perdí un combate de boxeo, pero estaba donde quería estar en la vida.
Bir boks maçını kaybetmiş, ancak hayatta olmak istediğim yere gelmiştim.
No dej... - Papá ya están aquí.
Baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]