Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Egon

Egon перевод на турецкий

264 параллельный перевод
Dr. Egon Hartz.
Ben Prag'dan Dr Egon Hartz.
Si eso es lo que quiere tu ego, sí.
Eğer egon bunu, bu şekilde istiyorsa, evet.
Soy el doctor Egon Kreisler.
Ben Doktor Egon Kreisler.
Egon Kreisler. Sí, profesor.
Egon Kreisler, evet, profesör.
Egon. Esos hombres de la cabeza afeitada, ¿ son criminales?
Saçları kazınmış olan adamlar.
Por amor de Dios, Egon, no hace falta que me lo digas.
Tanrı aşkına Egon, bunu ben de biliyorum.
Música americana, Egon.
Amerikan müziği Egon.
Egon, ¿ sabes una cosa?
Egon, biliyor musun?
Fue la vanidad del gran Bandido que lo echo a perder todo
İşler çok iyi gittiği zamanda senin o büyük egon her şeyi bırakıp gitmişti.
- Egon Schiele.
Egon Schiele...
- Tu ego, ¡ pero bueno!
- Egon, inanılmaz!
- Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
- Ben Dr. Venkman, Dr. Stanz, Egon.
Egon, tus mocos.
Egon, balgamını al.
- Que opinas, ¿ Egon?
- Sen ne düşünüyorsun, Egon?
- Egon, ¿ qué opinas?
- Egon, sen ne düşünüyorsun?
Egon ve a la derecha.
Egon, sen sağı tut.
- Egon.
- Egon.
- Egon, soy Peter.
- Egon, ben Peter.
- trate de detenerlos, dice que tiene una orden.
- Egon, mahkeme emrim var diyor.
Egon, ¿ qué nos tienes?
Sen ne düşünüyorsun?
- Disculpa Egon, dijiste que cruzar los rayos era malo.
- Bunun kötü olduğunu söylemiştin.
Tu ego es realmente increíble.
Egon gerçekten inanılmaz.
Lo único más fuerte que ambos, es tu ego.
İkimizden büyük olan tek şey senin egon.
- Egon, no fue mi imaginación.
Egon, bunu ben uydurmuyorum.
Hola, Egon.
Selam, Egon.
- Hola.
- Selam, Dana. - Selam, Egon.
- Egon.
- Hey, Egon.
Cuéntales, Egon.
Egon, anlat onlara.
Egon cree que podría haber un gran aumento de cucarachas. Hola, muchachos. ¿ Qué tal?
Egon hamam böceği nüfusunda da bir artış olabileceğini düşünüyor.
Egon piensa que podría haber un aumento en el número de cucarachas.
Egon hamam böceği nüfusunda da bir artış olabileceğini düşünüyor.
PSIQUIATRA EGON SWHARZ. TRATAMIENTO DE HIPNOSIS.
Egon Swharz, Psikiyatrist Hipnoz Tedavisi
¿ Qué quieres, Egon?
Ne istiyorsun Egon?
- Ego.
- Egon olduğunu.
- Tienes un gran ego.
- Ne kadar büyük bir egon var.
Para tu ego.
Egon için!
Eres un luchador con un gran ego.
Mücadeleci, büyük bir egon var.
Cuando no se puede lo que quiere su ego no está herido, ¿ verdad?
Sadece istedigini elde edemedigin zaman... egon biraz inciniyor, öyle degil mi?
Al verte pensé que tu ego alcanzaría un tamaño increíblemente grande.
Yani, seni izlemek... Sadece düşünmeye devam ediyorum. Ne kadar inanılmaz, büyük bir egon olduğunu böyle bir oyundan sonra anladım.
Tenías demasiado ego.
Çok büyük bir egon vardı.
Perdiste esa aura legendaria que surgió con los años.
Yıllar geçtikçe büyüyen efsanevi egon biraz yumuşamış.
- Somos unos egomaníacos.
Tamamen egon için.
Tu ego no conoce límites.
Egon sınırsız.
Egon.
Egon?
Egon Kreisler.
Egon Kreisler.
¡ Egon!
Egon?
Tu ego está herido, nada más.
İncinen sadece egon.
¡ De pie!
Peter Venkman, Raymond Stanz, Egon Spengler, ayağa kalkın!
Egon.
Egon!
- ¿ Te digo yo a ti qué tocar?
İşte yine egon.
Esrás sacando las cosas de quicio.
Egon kontrolden çıkmış.
Por tu ego.
Kendi egon yüzünden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]