Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Ein

Ein перевод на турецкий

132 параллельный перевод
Ich bin ein deutscher Bürger.
lch bin ein deutscher Bürger.
- Christine, du bist ein Engel.
Gerisi umurumda değil. - Christine, sen bir meleksin!
Elegí a cinco hermanos para que inicien negocios... en otros países : uno irá a París, otro a Viena, otro a Londres.
"Ihr seid fünf Brüder." "Jeder eröffnet ein Bankgeschaft." "Einer in Paris."
A ninguno se le permite fallar mientras algún otro triunfe.
"Keiner der Brüder darf Miberfolg leiden. Wenn ein anderer erfolgreich ist."
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Tabii ki. Ama bu daha basit olur.
Tú dirígete a Ein Or.
Ein Or'a git.
Cruzaremos por Ein Or y bajaremos por la cara opuesta del monte Tabor.
Ein Or'dan girip Tabor Dağı'nın ötesinden çıkacağız.
Ein moment, por favor.
Ein ( bir ) dakika lütfen.
Un amigo, freund, of Herr Antoine Marechal.
- Ich bin... ein freund bir arkadaş... ein freund... Antoine Maréchal'in arkadaşıyım.
Der hombre guapo... ¡ Der hombre guapo ist un canalla!
Çünkü... der mann o yakışıklı çocuk o yakışıklı çocuk ist ein hergele.
¡ Ein grosse canalla!
Ein grosse hergele.
¿ Por qué el mundo nunca recordó el nombre de Johann Gambolputty de von Ausfern - schlitter-crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - grandlich-grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleesen-bahnwagen bitte-ei-gutenabend gerspurten-mitz-weimache-luber gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm?
Dünya bu ismi niye hiç anımsamadı : Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm?
Para hacer justicia a este hombre considerado por muchos el nombre más grande de la música barroca alemana presentamos un perfil de Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger dingle-dangle-dongle-dungle-burstein von-knacker-thrasher-apple-banger horowitz-ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend-bitte ein-nörnburger-bratwustle-gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker-kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Çok kişi tarafından Alman Barok müziğinin en büyük ismi olduğu düşünülen bu adamın hakkını vermek için bir profilini sunuyoruz Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm'un.
Oh, ja. Cuando conocí a... Johann Gambolputty de von Ausfern schplenden-schlitter-crasscrenbon - fried-digger-dingle-dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker - thrasher-apple-banger-horowitz ticolensic-grander-knotty - spelltinkle-grandlich-grumblemeyer spelterwasser-kurstlich - himbleeisen-bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger-bratwustle - gerspurten-mitz-weimache-luber hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
İlk gördüğümde Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Horowitz Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm yanında eşi Sarah Gambolputty de von...
Sí, si me permite interrumpirle, herr Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer - spelterwasser-kurstlich himbleeisen-bahnwagen-guttenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwusltle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopf de Ulm. Y preguntarle brevemente, si recuerda algo en particular de Johann Gambolputty de von Ausfern - schplenden-schlitter-crasscrenbon fried-digger-dingle-dangle-dongle - dungle-burstein-von-knacker thrasher-apple-banger-horowitz - ticolensic-grander-knotty spelltinkle-grandlich-grumblemeyer. spelterwasser-Kurstlich himbleeisen-bahnwaggen-gutenabend - bitte-ein-nörnburger-bratwustle gerspurten-mitz-weimache-luber - hundsfut-gumberaber-shönendanker kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Evet, sözünüzü böleceğim Herr Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Applebanger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm ve hemen size soracağım, acaba anımsadığınız özel bir şey var mı Johann Gambolputty de von Ausfern Schplenden-Schlitter Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle Burstein von Knackerthrasher-Apple banger Ticolensic Grander-Knotty Spelltinkle Grandlich Grumblemeyer Spelterwasser Kurstlich Himbleeisen-Bahnwagen Gutenabend-Bitte Ein Nürnburger-Bratwürstle Gerspurten Mitz Weimache Luber Hundsfut Gumberaber-Schönedanker Kalbsfleisch Mittler-Aucher von Hautkopf of Ulm hakkında?
Du bist ein Dummkopf.
Du bist ein Dummkopf. Sen bir aptalsın.
"Aber Sie sind ein Weisser Jude", que se puede traducir, "Pero usted es un Judio blanco."
"Aber Sie sind ein weißer Jude." Yani, "Ama sen beyaz bir Yahudisin."
QUEREMOS ALQUILAR UN COCHE.
Ein bisschen. "Araba kiralamak istiyoruz"
Un momento por favor, eee...
Ein moment bitte, eee...
Cae como ein betrunkener Soldat.
Sanki bir sarhoş asker gibi yağdırıyor.
Se juntan sólo cuando bailan.
Nietzsche bunun için şöyle der ; "ein aus sich rollendes Rad"...
"Ich bin ein Berliner!"
"Ben Berlinliyim!"
Ya está apestando.
Ich bin ein sucker ( Ben bir budalayım ).
Ich bin ein Springfielder.
Artık biz de Springfield`lıyız.
Ich bin ein cliente del Mercado de Pulgas de Springfield.
Ich bin ein Springfield Swap Meet patron.
Todos los hombres libres, donde sea que vivan, son ciudadanos de Berlín y como un hombre libre Me llena de orgullo decir, 'Ich bin ein Berliner.'"
Tüm özgür insanlar nerede yaşarsalar yaşasınlar Berlin vatandaşıdırlar ve bundan dolayı özgür bir adam olarak "Ben bir Berlin vatandaşıyım" sözlerinden gurur duymaktayım.
De nada. Soy de Hamburgo.
Ich bin ein Hamburger.
Ein.
Benimle gelemezsin, Ein.
Ein.
O yüzden, Ein, eve geri dönmeli.
"Ich bin ein Auslander" "Soy un extraño".
"Ich bin ein Auslander." "Ben aykırı biriyim."
Cuando Kennedy les dijo a los alemanes "Ich bin ein Berliner" en realidad les estaba diciendo "soy una salchicha de copetín".
Kennedy, Almanlara "Ich bin ein Berliner" dediği zaman aslında "Ben bir kokteyl sosuyum." demek istemiş.
¿ Podrían pasar a la página 508 a "Ein Keloheinu"?
Şimdi "Ein Keloheinu" için 508. sayfayı açar mısınız lütfen? Afedersin, Raphae.
"Ein Keloheinu" es una canción alegre.
"Ein Keloheinu." neşeli bir ilahidir.
- Fue un "Ein Keloheinu" grandioso.
- Bu ibadet gibi insanları huzura kavuşturuyor.
A la Sra. Katz le gusta cantar "Ein Keloheinu" como ella sabe.
Bayan Katz "Ein Keloheinu" yu bildiği gibi söylemek istiyor.
Creemos que Dios tiene 1 3 atributos de las que el mayor es "Ain Sof," que significa "sin fin" o a veces significa, "La nada infinita."
İnancımıza göre tanrının 13 niteliği vardır..... en yükseği ise "ein sof" diye adlandırılır..... "sonsuzluk olmadan" anlamına gelir..... veya bazı zamanlar "son olmadan hiçlik" anlamındadır.
¿ Qué ocurre, Ein?
Neyin var Ein?
Ein dice que es él.
Ein bunun o olduğunu söylüyor.
Ein dice que es a quien buscamos, pero Faye no està de acuerdo.
Ein peşinde olduğumuzun bu adam olduğunu söyledi ama Faye katılmıyor.
¿ Qué es, Ein?
Ne var Ein?
¡ ein Führer
Mein Führer!
- So ein Unsinn!
- Saçmalamayın!
Ein Unsinn. Tonterías. Melancolía.
Saçmalık, aptallık, melankoli.
UN MOMENTO
EIN AUGENBLICK
Cuando una vez me pidieron que escribiese algo sobre el ser extranjero, sobre el hecho de ser extranjero,
Als man mich eines Tages bat, etwas über das Fremdsein zu schreiben, darüber, ein Fremder zu sein,
Es como si se quisiera hace ver, que un negro no es un negro.
Das ist, als wollte man so tun, als sei ein Schwarzer nicht schwarz.
- Finjan tenerla.
"Macht aber ein hungriges Gesicht!"
Ausfer-schplenden-schlitter crasscrenbon-fried-digger-dingle dangle-dongle dungle-burstein-von-knacker thrasher apple-banger-horowitz-ticolensic grander-knotty-spelltinkle grandlich grumblemeyer-spelterwasser kurstlich-himbleeisen bahnwagen-gutenabend bitte-ein-nörnburger bratwustle gerspurten mitz-weimache-luber-hundsfut gumberaber-shönendanker kalbsfleisch mittler-aucher von Hautkopft de Ulm.
Ausfern Schplenden-Schlitter... Crasscrenbon-Fried Digger-Dangle-Dungle... Dungle Burstein von Knackerthrasher...
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
Tofutti.
Ein! EN ALGÚN LADO!
Hadi gidelim, Ein!
¡ Es un nazi!
- Ich bin ein Berliner. - Nazi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]