Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Estate

Estate перевод на турецкий

1,863 параллельный перевод
Estate preparado para perder la discusión.
Ve o tartışmayı kaybetmeye hazır ol.
Ok, sólo.. sólo estate seguro de que haces exactamente lo que ella dice. ¿ Ok?
Ve senin görevin de sakinleşmek. Tamam, sadece söylediklerini yaptığından emin ol.
Estate aquí mañana a las 6.
Yarın akşam 6'da burada ol.
¡ Estate quieto! ¡ No!
- Sessiz ol.
- Estate callado.
- Sessiz ol.
estate lista.
Hazırlan.
Dijo : "Estate en el auto listo y con el dinero".
Dedi ki "parayla, arabanda hazır ol"
Sí. Vive en White Hawk Estate,
- White Hawk'da yaşıyor.
- Estate quieta.
- Kımıldama.
Ahora, estate tranquilo.
Şimdi sessiz olacaksın.
- Ésta era una Ford Estate.
- Bu bir Ford Estate.
De acuerdo, quédate aquí, y estate callada.
Pekala, burda bekleyin ve sessiz olun.
Estate atento, mamonazo.
Hattını kontrol et, Aldridge.
Estate quieto.
Kıpırdama.
Y estate alerta.
Daha yakın ol, Anton.
Mañana tenemos hora. Estate tranquila.
Merak etme, yarın doktorla görüşeceğiz.
¡ Tú estate ahí!
- Daniel, anlıyorum.
- estate quieto, viejo.
- Geri zekalı sapık! - Çenenizi kapamaya ne dersiniz?
- Pero entra ahora en el campo. Jamarcus estate callado.
Şu andakinden daha kötü olamaz nasıl olsa.
- Vale. Sólo estate tranquila, ¿ OK?
- Pekala, sadece orada kal, tamam mı?
Pero estate atenta.
Gözlerini dört aç.
Estate en casa a las 10 : 00.
10 : 00'da evde ol.
Sólo estate aquí a las 5 : 00.
Sadece saat beşte buraya gel.
Estate atento, ¿ de acuerdo?
Gözünü dört aç, tamam mı?
Estate aquí a las 9 : 00 en punto mañana.
Yarın sabah 09 : 00 da burada ol.
El magnate de los bienes inmuebles y constructor Rupert Chandler... ha sido el rey indiscutible de la expansión del Valle de San Fernando.
Real Estate patronu ve kurucusu Rupert Chandler büyümekte olan San Fernando vadisinin tartışılmaz kralı.
Tú también estate en silencio.
Sen de sıkıca tutun.
Estate seguro de que es el tendón.
Tendon olduğuna emin olmalısın.
Bien, Mode, estate lista para Betty.
Tamam "Mode", Betty'e hazır ol!
Estate como en casa.
Kendini evinde gibi hisset.
Estate atento.
Sadece dikkatli ol.
Vamos... ¡ estate tranquilo!
Buyur, kal istersen!
¡ Imagina cómo es estar con alguien que considera mierda todo lo que haces! ¡ Estate atento, Nello!
Sana göre yaptığım her şey bombok.
- Estate callada.
- Sen sessiz durabilirsin.
Dory, sólo Estate tranquilo.
- Dory sessiz ol
Cállate idiota y estate en la salida 3, estación Guro, sobre las 7.
Oyun oynamayı bırak lan, saat yedide Guro istasyonu üçüncü çıkışına gel.
Estate tranquilo.
Sessiz ol.
Estate quieto.
Öyle kal.
¡ Estate quieto!
Uzak durun!
Estate en la esquina de la calle Tilés en Pedralbes.
Calle Tiles köşesinde ol.
Estate preparada.
Hazırlan.
¡ Charlie, estate quieto!
- Charlie, gel...
Pero estáte tranquilo. Tranquilo, verás que ahora morirás.
Ama endişelenme endişelenme göreceksin, artık öleceksin.
En White Hawk Estate, a la vuelta de la esquina.
Şu köşenin civarlarında
Estate ahí.
- Orada ol.
- Estáte callada, que estás mejor.
- Tek ses etme.
Ocho días han pasado desde la operación, y hoy me llama la enfermera diciendo que quieres salir. Estáte un poco tranquilo, Carlo, por favor.
Ameliyat olalı 8 gün oluyor ve hemşiren yerinde durmadığını söylüyor dinlemen lazım!
- Estate tranquilo.
..
Sólo estate callado.
Sadece bekle.
¡ Estáte tranquila!
Alın!
Teru-bei, estate quieta.
Saat neredeyse 1 oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]