Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Evelina

Evelina перевод на турецкий

30 параллельный перевод
Anteayer encontré a una amiga tuya, Evelina.
- Geçen gün bir arkadaşına rastladım. - Evelina.
Yo también la conozco, Evelina.
Kuledekini mi?
La alquilan, son pobres.
Onu da tanıyorum, Evelina. Kiraya verdiler, paraları yok.
Eso no es nada, Evelina.
Fakat bu daha bir şey değil, Evelyn.
Tono y Evelina, dijo.
Tono ve Evelyn'i dedi.
¿ Comprando botones para Evelina?
Evelyn'e düğme mi alıyorsun?
Evelina...
Oh, Evelyn...
Estaba hablando de mi vaca, Evelina.
Ben ineğim Evalina'dan bahsediyordum.
Pues sí, queridas amigas y amigos... entraba en las cárceles, no como condenada... sino por motivos benéficos.
Evet, sevgili arkadaşlar, Evelina Pollini hapishaneye hükümlü olarak değil, hayır yapmak için girdi.
Te presento a Evelyna, mi esposa.
Evelina ile tanıştırayım, karım.
Evelyna...
Evelina...
Con eso, y con Evelina a punto de ser elevada- -
Hem bunun için, hem de Evelina'nın yükselişi konusunda...
Claro, porque todo gira en torno a Evelina.
Tabi ya, her şey Evelina'nın etrafında dönüyor çünkü.
Vamos, Evelina, no seas descortés.
Yapma, Evelina. Kabalaşma.
Evelina dice que vienes de muy lejos.
Evelina sizin çok uzaklardan geldiğinizi söyledi.
Evelina, lo siento, pero tienes que escucharme.
Evelina, üzgünüm, söyleyeceklerimi sonuna dek dinlemelisin.
- ¿ Evelina, puedes oírme?
- Evelina, beni duyuyor musun?
Evelina, por favor escucha.
Evelina, ne olursun dinle.
Pero su brazo, Doctor. ¿ Eso es lo que le sucede a Evelina?
Onun koluna olan şeyle, Evelina'ya olan şey aynı mı, Doktor?
- Las voces. ¿ Esto es lo que le sucederá a Evelina?
Evelina'ya da olacak şey bu mu?
¿ Cómo estás, Evelina?
Sen ne durumdasın, Evelina?
Quédate ahí, Evelina.
Dur bakalım, Evelina.
Evelina Mendoza.
Evelina Mendoza.
Había una incisión de tres pulgadas en la palma de la mano derecha de Evelina.
Evalina'nın sağ ayasında 75 cm'lik bir kesik vardı.
Evelina, en pocos dias estará en casa.
Evelina, birkaç güne kadar geleceğim.
¡ Evelina, Georgiana! Saludad a vuestro padre.
Evelina, Georgiana, gelip babanızla selamlaşın.
Vámonos, Evelina, aquí no queda nada para nosotras.
Gel, Evelina. Burada bize göre bir şey yok.
Vuelve más tarde, Evelina.
Sonra gel, Evelyn!
¡ Evelina!
Evelina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]