Translate.vc / испанский → турецкий / Faux
Faux перевод на турецкий
47 параллельный перевод
En una revista, "Les Femmes Faux".
"Les Femmes Faux" * isimli bir revüde. ( Ç.N. :
También obtendrá este collar de perlas faux un obsequio de 99 dólares.
Ayrıca, hediyemiz olan 99 dolar değerindeki inci gerdanlığı alacaksınız.
El es faux.
Amma da yapmacık!
Fui al baño en tu silla de mimbre, es un faux pas.
Yani kazara tuvaletimi hasır koltuğuna yapıvermişim.
¿ Faux pas?
Kazara mı?
Ella también diseñó la línea de... pantis "faux-fur" para el proyecto de caridad de su fraternidad
Öğrenci Birliği'nde bir hayır kurumu için suni kürk koleksiyonu tasarladı.
Tu faux pas en el concierto de anoche fue tan engorroso que llamé a un profesor universitario para que me dijera cómo describirlo.
Konserdeki gafın o kadar üzücüydü ki bir üniversite profesörünü arayıp uygun kelimeyi sordum.
Llámelo "faux pas".
- Gaf kelimesini kullan.
Duncan y yo habíamos salido por seis meses me trajo aquí para ver el modelo.
Duncan ve ben altı ay çıkmıştık... beni buraya büyük Faux maketini görmem için getirmişti.
Cuando Gwen y yo entramos,... faux Cordy no tenía sangre en su ropa.
Gwen ve ben geldiğimizde Cordy'nin kıyafetlerinde hiç kan yoktu.
- Disfrute el Faux de Soleil,
- Faux de Soleil'in tadını çıkarın.
George, Ray lamenta mucho su faux pas y yo lamento todo esto.
George, Ray kırdığı pottan dolayı üzgün ve ben de bütün bunlar için özür diliyorum.
"Faux pas. Faux pas".
"Pot kırdı!" Pot kırdı! "
Yo no me disculpo por ti cuando cometes uno de tus faux pas.
Sen pot kırdığın zaman, ben gidip özür dilemiyorum.
¿ Sabes qué? La próxima vez que cometa un faux pas como tú...
Bir daha senin gibi pot kırdığımda...
Viniste con el mayor faux pas de todos no yo.
Buraya gelip en büyük potu sen kırdın ben değil!
Fi-fa-faux pas.
Potların en büyüğü!
Y luego invitas a toda tu familia los faux pas voladores que le regalan una tarde de insultos.
Ve sonra bütün aileni davet ettin en büyük pot kırıcıları... Onu bütün gün aşağıladınız. Pekala.
No dejaré a ese animal a solas con mi favorita "faux croc flats" morada.
En sevdiğim mor faux croc ayakkabılarımı o hayvana bırakıp gidemem.
No me juzgues enorme faux-mo.
Beni eleştirme, seni koca sahte homo.
¿ Cómo sabes tanto sobre el mundo "faux de los vampiros"?
Bu sahte vampir meselesi hakkında nasıl bu kadar bilgilisin?
El jarro faux-Lalique que compré en Super-Swap.
Süper-Swap'tan aldığım sahte Lalique vazo.
Y mira. Mira aquí. Este bolsillo ha sido desgarrado, y la cámara parece que había estado colocada aquí... donde falta el botón de perla faux.
Bu cep yırtılmış ve kameranın merceği "lö sahte" düğmenin düştüğü yerden görünmüş.
- ¿ Faux qué?
- "Lö sahte" de ne demek?
- Faux es "falso" en francés.
- Fransızca "sahte" demek.
Ya sabes, como una relación faux.
- Tıpkı sahte ilişkiler gibi.
Ah, tus "faux nichons".
Senin faux nichons.
- Disfrute el Faux de Solei.
- Tadını çıkarın.
Esto no debería ser tan raro como suena, pero ¿ podrías hacer como si fueras mi "faux beau"?
Kulağa geldiği kadar garip bir şey değil ama acaba benim faux beau'um olur musunuz?
¿ "Faux beau"?
Faux beau?
Bueno, haces mucho mejor de falso novio de lo que pensé.
Beklediğimden çok daha iyi faux beau çıktın.
Tu fuiste su novio falso.
Onun faux beau'suydun.
Estos aretes de genuina imitacion de Zafiro.
Bu küpeler hakiki faux safirden yapılma.
14 kilates de oro, 86 kilates de imitacion de zafiro,
14 karat altın, 86 karat faux safir.
Faux es una palabra francesa. la "X" no sse pronuncia la X.
"Faux" Fransızca bir kelime, içinde "x" var ama "x" i söylemiyorsunuz.
Felicidades por los aretes de 14 kilates de oro y genuina imitacion de zafiro.
14 karatlık faux safir küpeler için de tebrik ederiz.
Mi ménage à trois se había convertido en un ménage à faux pas.
Üçlü ilişkim evliliğe dönüşmüştü.
No estaba a punto de dejar al Yugo Refrésquese Por un faux Mustang.
Yugo'nun çirkin Mustang tarafından... güzel olarak ortaya çıkmasına izin vermemeliydim.
Parece ser que " Faux-mance :
Vay canına. Görünüşe göre " Sahte Romantizm :
Con la... obra falsa de Thomas Kinkade y el bonsai artificial, y el cubrecama infestado de bacterias.
Şu... Faux Thomas Kinkade resimleri, yapay Bonsai ağacı ve bakteri kaplı yatak örtüsü.
¿ Quieres decirme por qué enviaste...? ¿ Al capitán Fauxhawk a que me arrastre hasta aquí?
Söylesene, neden Kaptan Faux Hawk beni buraya kadar sürükleyerek getirdi?
Ese fue el año que tuve que faux - hawk impresionante.
O yıl saçım mükemmel bir faux-hawk modeliydi.
Saca tu peluca de los Beatles. El sábado hay un concierto de los Fab Faux.
Beatle peruğunu çıkar.The Fab Faux cumartesi günü şehirde olacak.
¿ Sabíais que los Fab Faux están aquí?
Fab Faux'un şehrimize geldiğini biliyor muydunuz beyler?
- Es mi "faux de pollas" - ¿ Qué?
"Sun'î yarak" mı, ne yani?
Faux Rojo.
Faux Red. Fred.
JUGUETES FELIZ-Y-SUERTUDO, S.A.
Faux Carnival ( Emirhan )