Translate.vc / испанский → турецкий / Fisherman
Fisherman перевод на турецкий
34 параллельный перевод
Si quiere contarle la novedad, está en Fisherman's Tryst.
Madem haberini ona ulaştırman gerekiyor, Fisherman'ın buluşma yerinde.
Cuando salgas, conduce hasta el muelle de Fisherman.
Bankadan çıkınca arabayı Fisherman's Wharf'a sür.
Necesito certificar algo para el caso de BP vs Minority Fishermen.
BP ile Minority Fisherman davasında tasdik edilmesi gereken bazı dosyalar var.
BP contra Minority Gulf Fisherman.
BP ile Minority Gulf Fisherman.
¿ Vender conos en el muelle?
"Fisherman's Wharf" ta dondurma mı satacak?
- ¿ Qué tal Fisherman's Friend?
- Fisherman's Friend mentollü pastiline ne dersin?
- ¿ Qué tal Fisherman's Friend?
- Fiyatı ne kadar?
Una navaja de pescador.
Bir paket Fisherman.
Voy a ir al muelle a dar a los turistas direcciones erróneas. ¿ Por qué?
Fisherman ların iskelesinde takılıcam, Turistleri yanlış yönlendircem. - Niye ki?
¿ Esto va a ser como la vez que juraste que usaron tu imagen...
Bu da resmini Gorton's Fisherman kutularında kullandıklarına yemin ettiğin zamanki gibi mi olacak, baba?
- ¿ Quieres Fisherman's Friend?
- Fisherman's Friend ister misin?
Contesté tu teléfono... y tienes que llamar al Pescador inmediatamente.
Telefonunu cevapladım, hemen Fisherman'ı araman gerekiyormuş.
- ¿ Le dirá al Pescador?
- Fisherman'a söyleyecek misin?
- El Pescador tenía razón.
- Fisherman haklıydı.
dos numeros cuatro Medley Meals, un Medley junior, un Fisherman's Medley y un Kid's Meal.
Evet. Karıışık Menü 4'ten iki tane. Bir Junior Karışık, bir pastırmalı Fisherman Karışık, bir çocuk menüsü, üç patates kızartması ve bir çikolatalı milkshake.
Cuando el pescador deje su oficio Cuando el cazador perdone al animal
When the fisherman stops fishing When the hunter spares the herd
Luego de gastar doce dólares en un taxi hasta el muelle y un dólar con noventa y nueve en un vino Charles Shaw me vi forzada a ayudar a Ferguson que trataba de suicidarse otra vez por otro cliente convertido en amante.
Fisherman limanına taksiyle gitmek için 12 dolar harcadıktan, 1.95 $ da Charles Shaw şaraba bayıldıktan sonra müşterisiyken sevgilisi olan biri yüzünden yine intihar etme planları yapan Ferguson'un seviyesine inmeye zorlamıştım.
Mr. Fisherman, tenemos prisa.
Bay Fisherman, biraz acelemiz var.
De media, cuanto saca al día, Fisherman?
Bir günde ortalama ne kadar buluyorsun, Fisherman?
¿ Alcatraz o Fisherman's Wharf?
Alcatraz mı Fisherman's Wharf ( Bir İskele İsmi ) mı?
¿ Pero puedes tocar John the Fisherman?
Peki "John the Fisherman" çalabilir misin?
Tenemos ofertas de Camaras Vendi y "Gordon's Fisherman" para hacer comerciales.
Van de Camps ve Gorton Balıkçılık'ın reklamlarının teklifini aldık.
¿ Quieres un Fisherman's Friend?
Pastil ister misin?
¡ Vuelve a vender esculturas de perchero en Fisherman's Wharf!
O askılardan yaptığın heykelleri Fisherman's Wharf'da satmaya devam et!
Fisherman lo vio a las 9 : 03.
Balıkçı onu 9 : 03'te buldu.
Fisherman's Friend.
Balıkçı'nın arkadaşı.
Te subiste al teleférico a Fisherman's Wharf y llamé a mi madre 20 minutos después, muerta de miedo.
Balıkçılar rıhtımına kadar tramvayla gitmiş ve panikleyip 20 dakika sonra annemi aramıştın.
No adoptaremos a un gato abandonado y le llamaremos Roger Fishman.
Bir kediyi kurtarıp ona Roger Fisherman ismini vermedik.
Uh... Mira hay un lugar llamado "El porche de el pescador"
Baksana şurada Fisherman's Porch diye bir mekan varmış.
¿ Ghirardelli square? ¿ Fisherman's wharf? ¿ Alcatraz?
Ghirardelli Meydanı, Fisherman's Wharf, Alcatraz.
El Departamento de Seguridad Doméstica, actuando según información recabada durante una investigación, ha frustrado un ataque en el establecimiento Fisherman esta noche.
Ulusal Güvenlik Birimi bir soruşturma sırasında elde ettiği bilgiler doğrultusunda bu gece Fisherman İskelesi'ndeki olası bir saldırıyı önledi.
Sí, está el Muelle de los Pescadores y Alcatraz y los tranvías.
Fisherman's Wharf, Alcatraz ve tramvay var.
PESCADOR CON AFRODISIACO
İSPANYOL SİNEĞİ FISHERMAN