Translate.vc / испанский → турецкий / Forcé
Forcé перевод на турецкий
741 параллельный перевод
Ese año, cuando nos casamos, me forcé a mi misma a que me gustara.
Evlendiğimiz o yıl, onu sevmek için kendimi zorlayıp durdum.
- Sí, eché la dama de corazones... y forcé a Finch Tattersall a sacrificar su As.
- Evet, kupa kızımı feda ettim ve Finch-Tattersall'ın asını çıkmasına mecbur bıraktım.
Solo sé que me forcé a mí mismo a no gritar... y pronto dejé de forcejear.
Tek bildiğim, kendimi bağırmamak için zorladım... ve mücadeliyi bıraktım.
Forcé una puerta y allí estaba.
Kapıdan daldım ve karşımdaydı.
- Nunca forcé mi voz en toda mi vida.
- Sesimi bir kez olsun kaybetmedim.
¿ Te forcé en las escaleras?
Merdivenlerde seni zorladım mı?
Creo que lo forcé mucho.
Sanırım onu fazla çalıştırdım.
Le forcé a hacerlo.
Ona bunu ben yaptırdım.
Forcé la cerradura, fui arriba...
Kapının kilidini kırdım yukarı çıktım..
Forcé mucho este cacharro.
Buraya gelmem iki gün sürdü.
Sólo la forcé un poco.
Birazcık zorladım.
- ¡ No te forcé a ir! - ¡ Sí, lo hiciste!
- Seni gitmeye ben zorlamadım.
No lo forcé a que se inscribiera en el equipo.
- Takıma katılması için onu zorlamadım. - Biliyorum.
El buen doctor de La Force.
La Force'dan gelen iyi bir doktor.
Caza de la Royal Air Force, aterrizando.
Kraliyet Hava Gücü savasçisi, alana iniyor.
Gracias a la Royal Air Force tengo una curiosa información. A intervalos irregulares aparecen seis bombarderos nazis que dejan caer su carga sobre objetivos no militares una pradera o un rebaño.
Kraliyet Hava Kuvvetleri'nden aldığım enteresan bilgilere göre altı Nazi bombardıman uçağı muharebeler sırasında ölümcül kargolarını sivil hedeflere atmışlar, bir mera ve koyun çiftliğine.
- Tarea de Fuerza.
- Task Force.
Pertenezco a un grupo especial : Fuerza 316.
Force 316 adında oldukça ilginç bir grubun üyesiyim.
La orden llegó ayer desde el Pacífico trasladándole temporalmente a la Fuerza 316.
Dün sabah Pasifik'ten gelen bir sinyal Force 316'daki göreviniz için geçici transferinize izni verdi.
En cuanto a su grado actual en Fuerza 316 no somos protocolarios.
Mevkiinize gelince biz, Force 316 mensupları bu konuda pek resmi değilizdir.
Es la Royal Air Force.
İşte, Kraliyet Hava Kuvvetleri.
Luftwaffe o Royal Air Force...
Ya Alman Hava Kuvvetleri ya da Kraliyet Hava Kuvvetleri...
- Me llamo Wilber Force.
Benim adım Wilbur Force.
- ¿ Wilber Force que?
Wilbur Force ne?
Sólo Wilber Force.
Sadece Wilbur Force.
Mi nombre es Wilber y mi apellido Force.
İlk adım Wilbur, soyadım da Force'tur. Ve göbek adım yoktur.
Mi paciente se ha ido. Puede pasar.
Bay Force, hastam şimdi çıktı, hemen içeri gelebilirsiniz.
Somerville no tiene respiro auxiliando a Malta con la Fuerza H.
Sommerville, Malta'yı "Force H" le takviye etmeye çalışıyor.
Aquí en Gibraltar, tenemos a la Fuerza H. El Renown, el Sheffield y el Ark Royal.
Cebelitarık'ta Force H, Renown, Sheffield ve Ark Royal var.
Ordene a la Fuerza H que emprenda la marcha Io más temprano posible.
Force H'e en kısa zamanda yola çıkmasını söyleyin. Emredersiniz.
Mensaje para el almirante al mando de la Fuerza H.
Bu da işimin bir parçası maalesef. Force H komutanına :
Consiga información sobre la disponibilidad de aviones de la Fuerza H.
Force H'deki uçaklar hakkında son bilgileri almak istiyorum.
Bien. Si usted coordina eso con el mando de costas, yo atenderé los asuntos de la Fuerza H.
Siz bunu sahil komutanlığına iletirken ben de Force H'le görüşeceğim.
Que preparen el Air Force One.
"Air force one" hazır olsun.
Está Strike Force, Task Force, S.W.A. T., ¿ qué tal Che Guevara... y su patrulla juvenil?
Strike Force var, Task Force var, SWAT var neden Che Guevara ve onun küçük takımı olmasın?
Nellis Air Force Base y Nuclear Site Testing, cerca de la población...
Nellis Hava Kuvvetleri Üssü ve Nükleer Test Yeri, halka kapalı...
Aeropuerto de Metrópolis. Air Force One.
Metropolis Havaalanı, burası başkanın uçağı.
Aquí Air Force One.
Burası başkanın uçağı.
Yo estuve en el Royal Air Force.
Ben de Hava Kuvvetleri'ndeydim.
Quería saludarlos a todos desde aquí... a todos quienes trabajan... tan jodidamente fuerte en la Operación Fuerza Bruta.
Buradan hepimiz adına, size merhaba demek istiyorum orada ter döken herkese gerçekten zor olan Brute Force Operasyonundakilere!
Es ya conocido que la Royal Air Force ha perdido la paridad contra la Luftwaffe.
Kraliyet Hava Kuvvetleri, Luftwaffe karşısında üstünlüğünü kaybetti.
Debería... debería regresar a Inglaterra y alistarme en la Royal Air Force.
Belki - belki İngiltere'ye dönüp Kraliyet Hava Kuvvetleri'ne katılabilirim.
Ahora determinaremos su tolerancia a la Fuerza-G.
Şimdi sizin G-Force dayanma gücünüzü artıracağız.
El Presidente enviará inmediatamente a la zona a la Fuerza Delta.
Başkan acilen Delta Force'u bölgeye göndermek istiyor.
Pon a la Fuerza Delta en alerta de Fase Tres.
Delta Force'u üçüncü derece alarm durumuna getir.
Son la Fuerza Delta.
Delta Force gelmiş.
Coronel Alexander, Fuerza Delta.
Delta Force'dan Albay Alexander.
Servir como miembros de la E-Force.
E - gücün bireyleri olarak hizmet verin.
Air Alpha Force. De Nike.
The Air Alpha Force, Nike'tan.
Producciones Boogie Down, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, 0latunji, Chuck D, Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic,
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Por eso les necesitamos a ustedes y a la Fuerza Delta.
Bu yüzden size ve Delta Force'a ihtiyacımız var.