Translate.vc / испанский → турецкий / Forth
Forth перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Hace pocos días cuando viajé a Escocia... en el "Highland Express", sobre ese magnífico Puente Forth... ese monumento a la ingeniería escocesa y a la fuerza escocesa- -
.. endişelerden kurtuluyorum. Birkaç gün önce İskoç mühendis ve kas gücünün.. .. eseri olan şu muhteşem Forth köprüsünün üzerinden..
Pero me transferirán a Forth Worth, Texas la semana entrante.
Evet ama gelecek hafta Fort Worth, Teksas'a göderileceğim.
Yo... Podría ayudarle a buscarla cuando lleguemos a Fort Worth.
Ben ben Forth Worth'a vardığımızda birilerini bulmana yardımcı olabilirim.
Lo llevaré a Forth Smith para que sea juzgado.
Onu Fort Smith mahkemesine götüreceğim.
Shine forth upon our clouded hills
Bulutlu tepelerin ilerisinde parlayın
¿ Vas a aceptar ese puesto en Fort Worth?
Forth Worth'daki o işi alacak mısın?
Debo decidir si queda algo que merezca salvarse o si me conviene ir a Fort Worth.
Burada kurtarılacak bir şey var mı, yoksa Forth Worth'a mı gitmem gerekiyor, karar vermem lazım.
Ella no aparecerá en Fort Worth, y entonces harán algo, pero pasarán semanas.
Neticesinde de, kız Forth Worth'da ortaya çıkmadı, er ya da geç bir şey yapacaklar, ama haftalar alabilir.
¿ Quién es Denise de Fort Worth?
Forth Worth'teki Denise de kim? Onu da anlamadım!
Tardé mucho en ir a Forth Worth.
Ama ben Fort Worth'a uzun bir süre gidememiştim.
Páselo sobre la herida.
Move it back and forth over the wound.
Nos envían al fuerte Bernelle, el último bastión francés entre nosotros y Abd-El Krim.
Forth Bannel'e gönderiliyoruz. Bu bizimle düşman arasındaki, son Fransız karakol noktasıdır.
Tengo documentos de prensa del Star-Telegram de Fort Worth.
- Bunlar Forth Worth Star-Telegram'ın... basın izni kartları beyler. Ben ne diyorum ki?
Soy Betty Osorio, del Star-Telegram de Forth Worth.
Betty Osorio. Fort Worth Star-Telegram.
Uno de ellos, el U-21, llegó hasta el estuario del Forth, donde el crucero británico HMS Pathfinder, abandonaba la base naval de Rosyth.
U-21 botu, İngiliz zırhlısı HMS Pathfinder'ın Rosyth Ana Deniz Üssünden ayrıldığı nokta olan Firth of Forth'a doğru yol aldı.
Estacionado en una zona industrial entre Philer y la 4a.
Bloktaki Fuller and Forth'ta, endüstriyel bir siteye park etmiş olarak bulmuş.
- ¡ Demonio!
- Gel forth!
Central de Forth Worth, es Beeachcraft n-seis-once, whisky Romeo.
Forth Worth Merkez, Beechcraft N-6-11'dan Whiskey Romeo konuşuyor.
Hoy Sally Forth está muy gracioso.
Sally Forth bugün bomba gibi.
Avancen y sean conquistados
~ Go forth be conquered ~
Avancen y mueran
~ Go forth and die ~
Si lo hace, haré todo lo que pueda para asegurarme de que el mundo entero sepa que una enfermera del ejército en la clínica médica de Forth Griffith falló en salvarle la vida.
Eğer bunu yaparsa, emin ol Fort Griffith sağlık kliniğindeki bir hemşirenin onu kurtarmama yardım etmediğini bütün dünyanın duymasını sağlarım.
He encontrado medio paquete de cigarrillos momificados, ah, y una casete de Led Zeppelin del álbum Untitled Forth.
Yarım paket mumyalanmış sigara buldum. Bir Led Zeppelin kaseti, isimsiz dördüncü albüm.
* Ridin'on you back and forth *
* Ridin'on you back and forth *
Go forth like the wind, Swordsman of the Makai
Rüzgar gibi es, Makai Silahşoru
On a moonlit night, give forth your golden radiance
Mehtaplı bir gecede, ışığını etrafa saç
Go forth like the wind, soldier of fate
Rüzgar gibi es, yazgının askeri.
El Metroplex Dallas - Forth Worth.
Dallas Fort Worth metropleksi.
- Forth Worth.
Bu gördüğün noktalar,..
Multiplicando los puntos por 5 o por 10, habrían unos 10 000 pozos alrededor de Forth Worth.
Her noktayı alıp onu beş ila onla çarparsak neden Fort Worth şehri civarında on bin kuyu olduğunu anlamaya başlarız.
El comité texano del medio ambiente ignoraba completamente cuántos pozos de gas habían perforado alrededor de Forth Worth.
Teksas Çevre Komisyonu'nun ve TCEQ'nun Fort Worth civarında kaç gaz kuyusu olduğu hakkında hiçbir fikri yok.
Nuestros cálculos revelaron que las emisiones sobrepasan las de los autos de Dallas y de Forth Worth.
Biz de kendimiz yaptık. Ve şimdi bu sektörün yarattığı kirliliğin Fort Worth'daki bütün araba ve kamyonların yarattığından daha fazla olduğunu biliyoruz.
El recuento que yo hice para el Fondo del Medioambiente recensa 200 toneladas por día de emisiones en Forth Worth.
Benim Çevre Koruma Fonu'yla beraber üstünde çalıştığım Firt Worth'daki petrol ve gaz sektörünün yarattığı kirlilik araştırmasına bakarsan günde 200 ton.
Si se perforan yacimientos, como en Forth Worth, sin regamentación, desordenadamente, habrá una tragedia.
O oluşumlarda sondaj Fort Worth'daki gibi olursa, düzenlemeye tabi olmadan, vahşi batı gibi, büyük bir trajedi olur, çünkü buradan bir ders çıkarttık.
Mi jardín se extendió a Divide Creek, Colorado, a Pavilion, Wyoming, a las calles de Forth Worth, a los cementerios y las escuelas del Nuevo México.
Bahçemde Creekton, CO ve Pavillion, WY'yi, Fort Worth'un sokaklarını ve New Mexico'daki mezarlıkları ve okul bahçelerini bölen parçalar var.
Estuve leyendo el reporte del complejo, decía que este barrio tuvo la mayor cuenta de actividad inmobiliaria en Fort-Worth, Dallas, el año pasado.
Yazdığına göre, bu mahalle geçen yıl Dallas Forth Worth emlâk piyasasının en pahalı bölgesiymiş.
; En En Forth Worth, de hecho.
- Aslında Fort Worth'ta oldu.
Nací en Forth Worth, pero vivo en San Diego desde entonces.
Aslen Forth Worth. Ama ezelden beridir San Diego'dayız.
¡ Forth fleoge!
Forth fleoge!
Vale, entonces iré yendo y viniendo con todos mis eventos, así que voy a necesitarte parece que me señalen en esta.
Wow. Okay, so I'll be popping back and forth with all my events, Bu konuda sana ihtiyacım var.
Los están pintando como al Forth Bridge.
O küçük piçleri Forth Köprüsü gibi boyuyorlar.
¿ Qué le trae a Forth Worth?
Sizi buralara hangi rüzgar attı?
El Presidente y la Sra. Kennedy arribaron a Fort Worth de Houston anoche a una recepción entusiasta de una enorme muchedumbre y pasaron la noche en la suite 850 del Hotel Texas.
Başkan ve Bayan Kennedy Houston'dan Forth Worth'e dün geç saatlerde coşkulu bir kalabalık eşliğinde ulaştılar ve geceyi şehir merkezindeki Teksas Oteli'nin 850 no'lu suitinde geçirdiler.
El Presidente dará dos discursos en Fort Worth esta mañana.
Başkan, Forth Worth'te bu sabah iki konuşma yapacak.
Robert McNeil de la NBC cubriendo la visita del Presidente en Fort Worth.
Robert McNeal, NBC, Forth Worth'teki Başkanlık etkinliğinden bildirdi.
No podemos dejar que se vaya de Fort Worth si darle alguna protección contra la lluvia.
Fakat sizi Forth Worth'ten yağmura karşı korunmanızı sağlamadan gönderemezdik.
La única evidencia que han presentado hasta el momento es el testimonio no corroborado de un supuesto co-conspirador, el Sr. Andrés Ramos.
The only so-called evidence they have put forth at this juncture Sözde iddia edilen ve buraya getirilen bu kanıt sözde bir komplocunun ifadesini doğrulamıyor, Bay Andres Ramos'un.
Por eso es nos llaman el Forth State.
- İşte bu yüzden bize basın diyorlar.
Por eso es por lo que nos llaman el Forth Estate.
- İşte bu yüzden bize basın diyorlar.
Viene hacia acá.
Doğruca Forth Griffith'e geliyor.
Forth Worth.
Albuquerque.