Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Fromage

Fromage перевод на турецкий

44 параллельный перевод
- Vámonos de aquí. Conozco un sitio encantador donde venden el mejor fromage y algo de Chablis.
Çok güzel bir yer biliyorum, peynirleri ve şarabı harika.
Brian y Brianette en una escena de la nueva película... de Jean Kenneth Longueur Le Fromage grand.
Brian Distel ve Brianette Zatapathique Jean Kenneth Longueur'ün yeni filmi Le Fromage Grand'da.
- Fromage de tête de porc.
- Peynir.
Fromage!
Fromaj!
No fromage, queso!
Fromaj değil, cheese?
Mi femme quisiera ordenar el soufflé fromage.
Karıma peynirli sufle lütfen
Na, es fromage frais, ¿ verdad?
- Hayır, taze peynir, değil mi?
Creo que el fromage frais no cuajaría bien, And.
Bence taze peynir köpürür, And.
Y ahora le añades... un poco... de queso.
Ve sonra birazcık da fromage de brebis'ten.
El mío es más bien un fromage, en realidad.
Benimki daha çok "fromaj" a benzer.
Igual que cuando me traicionaste en Las Vegas... ese pequeño fromage-a-trois sexual que hiciste con Pepper.
Onu sen sattin. Tipki Vegas'ta beni sattigin gibi- - Pepper'le kücük cinsel oyunlar oynadigin gibi.
- Fromage.
Fromage'ı dene.
- Fromage.
- Fromage, grande.
- Di " "fromage" ".
- Fromage de!
- " "Fromage" ".
- Fromage.
Astérix, Françoise Hardy... ¡ Y... el queso!
Asteriks, Françoise Hardy ya da le fromage gibi.
Canard Royal, Souffle de formage Imperial y Tarte framboise a la Reine.
Canard Royal, souffle de fromage imperial ve tarte framboise a la reine.
Et en fin, el plat du fromage.
Et enfin, the plat du fromage.
Fue el maldito fromage. ¡ No!
Kahrolası peynir.
Qué maldito fromage.
Kahrolası peynir!
Vaya, qué bueno estaba ese "fromage".
Vay canına. Bu iyiydi.
Es hora del fromage.
Fromage vakti.
¿ Quieres fromage?
Fromage ister misin?
Sí, claro un fromage-crêpe.
Evet, tabii, a fromage-krep.
Se parece a la pasta à la fromage de De L'Etoile.
Delatoire's'deki peynirli makarnaya benziyor.
Muy bien todos. Digan "Fromage."
Tamam, herkes "fromage" desin.
- "Fromage"
Fromage ( peynir )!
Bueno. ¿ Qué si haces el segundo turno dentro del traje del Sr. Fromage?
Tamam o halde, akşamki vardiyada sen de Bay Peynir kostümü giyiyorsun.
Los franceses lo llaman "du fromage"
Fransızcada "Du fromage" deniyor.
Fromage!
Peynir deyin!
- Fromage.
- Peynir.
¿ Te gustaría ver "Le Fromage at the Nuart"?
Nuart'da * gösterilen Güzel ve Peynirci'yi * izlemek ister misin?
Queso!
Fromage!
Omelette de fromage, s'il vous plait.
Peynirli omlet lütfen.
Te llaman, Monseiur Grande Fromage.
Sana Monsieur Grande Fromage diyorlar.
¡ Monsieur Grande Fromage!
Monsieur grand fromage!
Tu hijo pasará el Mardi Gras deambulando en los bosques cercanos al pantano Grande Fromage, Luisiana.
Oğlun Mardi Gras'yı ormanda boş boş dolaşarak geçirecek. Bayou Grande Fromage, Louisiana yakınlarında.
El verdadero crimen es que no se pueda obtener este tipo de productos en Estados Unidos.
Ülkeye dönmeden önce, Bu tür bir fromage peynirini götürmezsen asıl suç olur.
¿ Le Gran Fromage?
Le Grand Fromage?
- queso fundido. - "Bouchée de fromage" Debería estar exquisito para esta noche.
Bouchees de fromage. Akşam yemeğinde ikram edebiliriz.
La fromage avec la leche... de la mono français.
"La sütün" ile yetinebilecek "la maymun" peynir satan bir Fransızım.
Ahórreme el fromage.
Bırak sorularıma devam edeyim.
Mon fromage chapeau.
Mon fromage chapeau.
La omelet con fromage y champignons.
Yine de buna gerek yok değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]