Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / G6

G6 перевод на турецкий

33 параллельный перевод
G6.
G6.
Después de dejar a la consejero Troi en la Base Estelar G6 para una visita familiar nos hemos acercado a los límites del sistema solar Sigma III donde la colonia de la Federación ha pedido ayuda médica urgente.
Danışman Troi'i evini ziyaret etmesi için Uzayüssü G8'e bıraktıktan sonra, Oradaki Federasyon kolonisinden tıbbi yardım için acil çağrı yaptıklarında... Sigma III sisteminin yakınında olmamız büyük bir şanstı.
La presión aumenta en el conducto plasmático G6.
Plazma kanalı G-6'da basınç birikmesi oluşuyor.
Luego muevo Torre de D6 a G6 y sugiero que cambiemos Reina por Torre.
Ondan sonra topu D6'dan G6'ya alıyorum. Vezire karşı top teklif ediyorum.
No puedes acceder a mi archivo para conocer lo de Argentina a menos que tengas un acceso de grado G6 o superior.
Arjantin'de olduğumu bilmen için dosyalarıma girmiş olmalısın. Bunun için de G6 yetkin olmalı.
Like a G6
* Kendimi öyle şahane hissediyorum ki * * Tıpkı G6 gibi *
Like a G6
* Tıpkı G6 gibi *
Now I'm feeling so fly like a G6
* Kendimi öyle şahane hissediyorum ki *
# sintiendo volar como un G6. # Santana : ¿ saben qué?
* Harika hissediyorum, G6 gibi * Ufak bir hatırlatma yapayım. O balık dudakların sahibi benim.
Elsa viene esta noche en el G6.
Elsa akşama geliyor.
¿ He saltado de mi G6 por un "tal vez"?
G6'ma "belki" için mi atlayıp geldim yani?
Quiero decir, yo estaba... estaba esperando un G-VI, G-IV al menos.
G6 ile uçuyorsundur diye umuyordum. En kötü ihtimalle G4 vardır diyordum.
Compré un G6.
Ben de bir G6 aldım.
Bueno, a menos que podamos meter las manos en un G6, no hay forma de que lleguemos a tiempo.
G6'ya * binmediğimiz müddetçe,... zamanında yetişmemiz imkansız.
Un G6 aterrizó aquí ayer tarde en la noche, número de cola M550MT.
Dün gece buraya bir G6 indi mi kanat numarasi M550MT.
Una de tamaño mediano, ya sabes, un G6.
Orta boy, G6 gibi bir şey olsun.
Quiero $ 100 millones y un G6.
100 milyon dolar ve G6 uçağı istiyorum.
Está manejando un Pontiac G6 rojo.
Kırmızı bir Pontiac G6 sürüyor.
Le salió la categoría I9 C3 G6.
I9 C3 G6 kategorisine girdiniz.
I9 C3 G6. ¿ Eso es tan bueno como suena?
I9 C3 G6. Söylendiği kadar havalı mı?
Yo hice la prueba y también me salió I9 C3 G6.
Çünkü testi ben de çözdüm ve ben de I9 C3 G6 aldım.
Está intentando sacarme del I9 C3 G6.
Beni I9 C3 G6'dan çıkarmaya çalışıyorsun.
La prueba se equivocó al clasificarnos a ambos como I9 C3 G6.
Test ikimizi I9 C3 G6 tanımladığı için hatalıydı.
Me refiero a que no merezco ser un I9 C3 G6.
Ben I9 C3 G6 olmayı hak etmiyorum demek istedim.
De un I9 C3 G6 a otro.
Bir I9 C3 G6'den diğerine.
Cajas militares marcadas como G6 : 5.
Üstünde G6 : 5 yazılı askeri kutular var.
Pues Hutch III está volando alrededor de ese mundo diferente en un G6.
- Hutch III o başka alemde özel jetiyle dolaşıyordur.
Ha bajado por el pasillo G6.
Koridordan aşağı G6'ya gidiyor.
Cada una de mis empresas tiene su propio G6.
Her bir işletmemin kendi G6'sı var.
Give me that Mo-Moet-et
* Tıpkı G6 gibi *
Esta saliendo de su g6 mientras hablamos.
Şu anda uçaktan çıkıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]