Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Gap

Gap перевод на турецкий

274 параллельный перевод
Bueno, en Red Gap nos dará un cierto standing... tenerle allí.
- Red Gap'teki. Bu bize yeni bir... hava katacak, joie de vivre.
¿ Effie, no pensarás llevar a Ruggles à Red Gap?
Effie, Ruggles'ı Red Gap'e götürmeyi düşünmüyorsun, değil mi?
Espero que le guste estar con nosotros tanto aquí como en Red Gap.
Umuyorum ve inanıyorum ki hem burada hem Red Gap'te bizimle olmak hoşuna gidecek.
¿ En Red Gap, Madame?
Red Gap mi, madam?
¿ Qué dirían en Red Gap si llego con el bigote recortado?
Kesilmiş bir bıyıkla döndüğümü görseler Red Gap'teki dostlarım ne der?
Coronel Ruggles, quiero que conozcas aJeff Tuttle, de Red Gap, Washington, Estados Unidos.
Albay Ruggles, Amerika'nın Washington Eyaleti, Red Gap kasabasından Jeff Tuttle ile tanışmanı istiyorum.
¡ Vamos! Cabalga hasta Red Gap.
Yürü, Red Gap'li Jeff Tuttle!
Red Gap.
Red Gap.
No, ya hemos entrado en Red Gap, en el estado de Washington.
- Tanrım, hayır! Red Gap'e yaklaşıyoruz. Washington eyaletinde.
Red Gap no es exactamente una ciudad, Bill.
Red Gap tam olarak bir şehir sayılmaz, Bill.
El Sr. Belknap-Jackson lidera la sociedad de Red Gap.
Bay Belknap-Jackson, Red Gap sosyetesinin lideridir.
Y si es alguien normal, es bienvenido a Red Gap.
Ve normal biriysen, Red Gap'te sorun yaşamazsın.
Este lugar no era el mismo sin tu presencia.
Red Gap'te yokluğunu hissettik.
Eso es demasiado cerca aquí en Red Gap.
Bu, Red Gap için bile fazlasıyla yakın!
Esto es lo más notable que haya ocurrido en Red Gap.
Bu Red Gap'te şimdiye kadar yaşanan en heyecanlı şey.
Red Gap nunca tuvo un buen lugar para comer
- Hiç fena fikir değil. Red Gap'te hiç, düzgün ve uygun fiyatlı bir lokanta olmamıştı.
¡ Mi triunfo supremo en Red Gap!
Red Gap'teki nihai zaferim.
Yo no sé cómo explicárselo. Pero aquí, en Red Gap, piensan que soy importante...
NasıI söyleyeceğimi bilemiyorum ama burada, Red Gap'te önemli biri olarak görülüyorum.
Me quedo en Red Gap.
Red Gap'te kalacağım.
¡ Es el espectáculo más grande que haya habido aquí, en Red Gap!
Bu, Red Gap'in şu ana dek yaşadığı en büyük olay.
Atacaremos por el Losheim Gap.
Losheim geçidinde saldıracağız.
Frente norte informa del acorazado Eisen entrando en Losheim Gap.
Kuzey cephesi panzer Eisen'nin Losheim geçidine girdiğini bildiriyor.
Sí, fui uno en Indiantown Gap.
Indiantown Gap'teyken öyleydim.
- En Indiantown Gap, Pennsylvania.
- Indiantown Gap, Pensilvanya.
Si lo hacen, bloquearán a nuestro personal y equipo en Pine Gap.
Grev yaparlarsa her şey durur. Bizim elemanlar ve cihazlar da açıkta kalır. Merak etme.
¿ No conoces Cumberland Gap?
Cumberland Geçidi'ne ne demeli?
Quiero ir a The Gap.
İndirim yapan yere gideceğim.
En la fosa de la hondonada Ud. resistió contra Longstreet.
Thoroughfare Gap'de Longstreet'e karşı geldin.
Bienvenidos a GAP
Gap'e Hoşgeldiniz
Lelaina, a Vickie la acaban de ascender a encargada de departamento en GAP.
Lelaina, Vickie az önce Gap'ın müdürlüğüne terfi etti.
Soy encargada de departamento en Gap.
Gap'ın müdürüyüm.
No voy a trabajar en GAP, por Dios.
Gap'de çalışmayacağım.
Y ahora, Srta. Encargada de GAP, ¿ te crees con derecho a darme órdenes?
Şimdi beni itip kakabileceğini mi sanıyorsun?
- ¿ Qué quiere decir Q.E.P.D?
- GAP'ın anlamı ne?
Es como su apariencia de los 90s...
- 90'ların Gap reklamı gibi.
Hay tiendas allá arriba.
- Şurada Gap var.
Intentó cargarse el escaparate de Gap, pero no pudo.
Gap'in vitrin camını indirmeye çalışmış ama başaramamış.
En la fuente, frente al cartel de Gap justo sobre esa mujer que está tragandose la bolsa de carne.
Havuzu geç, şu tabelayı aşır. Hickory Çiftlikleri poşetinden otlanan kadının tam kafasına fırlat.
Como tal, será enviado a la Escuela India Notched Gap donde residirá hasta que tenga 18 años.
Bu nedenle, yatılı olarak 18 yaşına kadar okuması için Notched Gap Kızılderili Okulu'na gönderilecek.
Los políticos vinieron para llevarme de vuelta a Notched Gap.
Politikacılar, beni Notched Gap'e götürmek için geldiler.
Ahora lo que debemos hacer es llevar esta podadora a la tienda de ropa y a Zippy el chimpancé a la tienda de quesos.
Şimdi tek yapmamız gereken şu çim biçme makinesini Gap'e şempanze Zippy'yi de şarküteriye vermek.
¿ Y tú? ¿ No crees que la tienda Gap de Roma es igual a la de Broadway?
Eee, Roma'daki Gap mağazasında olup, Broadway'dekinde olmayan şeyler ne?
Olvida lo de la tienda Gap porque terminamos.
Tamam, dinle. Unut Gap'i çünkü bu ilişki bitti.
Acabamos de conquistar a dos mujeres en GAP.
Gap'den iki tane kadın ayarladık.
Diferentes tiendas de ropa, diferentes tiendas de música y ella es un 646.
Gap farklıdır, Tower Record farlıdır. Ve o 646.
- ¿ Quieres ir a The Gap?
- "The Gap" a gitmek istiyor musun?
Disculpen, pero no estamos en Gap.
Lütfen. Burası G.A.P. değil.
Mozo de catering, promotor de colonias, Gap.
Garson, Parfüm denettirici, boşluk.
No esperaba que te absorbiera el "Gap".
Ben de senin giyim mağazasına düşeceğini tahmin etmiyordum.
A los Estados Unidos.
Red Gap'e.
Hola, bienvenido a "Gap"
Merhaba, Gap'e hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]