Translate.vc / испанский → турецкий / Garcon
Garcon перевод на турецкий
68 параллельный перевод
Está helado. ¡ Mozo!
Garcon. Çağır şunu.
¡ Garcon!
Oh, garson!
- Garcon, un ponche de huevo.
Jerry...
"Garcon".
"Garcon."
Garcon, su mejor cuadro, por favor.
Garson! En iyi masanızı istiyoruz!
Excusez-moi, garçon.
Excusez-moi, garcon.
Y todo eso fue idea tuya.
- Öyleyse hepsi senin fikrindi. - Garcon Kanin'den özür dilerim.
Y todo eso fue idea tuya.
- Yani bütün olay senin fikrindi. - Garcon Kanin'e özürlerimle.
Sin hermoso garcon...
Güzel garson bile yok...
- Vous êtes un bon garçon.
- Vous êtes un bon garçon.
¡ Garçon! Llámalo. Dile que me traiga...
Söyle ona, bana biraz...
Garçon.
- Garcon. Kahve, lütfen.
Garçon, mesa.
Garson, masa.
Garçon. Alguien.
Garson...
Garçon!
- Garson!
Soutine, Le Garçon d'Etage.
Soutine, Le Garçon d'Etage.
La moda dice : acortar las faldas y llevar el pelo a lo garçon.
Modanın yönü belli : Saçlarını kes, eteğini kısalt.
Se va a cortar el pelo a lo garçon.
Bayan Dorothy de saçlarını kısa kestirecek.
¿ A lo garçon?
Kısa mı?
- Mire, garçon.
- Beni dinle, garson.
- ¿ Dónde está el garçon del pis?
- Çiş garsonu nerede?
Garçon, tengo que hablar contigo.
Garson, seninle konuşmalıyım.
Garçon.
Garson.
Garçon.
Garson?
Garçon, ¿ tienes fuego?
Garson, ateşin var mı?
¡ Garçon!
Garson!
Garçon!
Garson!
Garçon, otra botella de esa champaña, de la más barata. Los jóvenes estaban atados y amordazados.
Takviye zamanı! "Garson!" İkinci en ucuz şampanyanızdan bir şişe daha!
C'est un petit garçon.
"C'est un petit garçon."
Ce garçon est mauvais.
"Ce garçon est mauvais."
¿ Michel garçon?
Michel garson?
Garçon, ¡ garçon!
- Garson! Garson!
Garçon, la cuenta, por favor.
Garson, hesap lütfen.
"Garçon" significa muchacho.
"Garson" erkeklere denir.
Garçon. ¡ Café!
Garson! Kahve!
- Lo que pasó fue extraño... - Garçon significa muchacho.
Bak dostum, bu sabah olanların ben de tesadüf olmadığına inanıyorum.
Mais je sais parler français. J'ai étudié un an avec mon père qui habitait a Paris quand il était un petit garçon.
Francızcayı küçükken Paris'te yaşamış olan babamdan öğrenmiştim.
Garçon.
Garson.!
Disculpa, ¿ garçon?
Pardon. Garson.
Cuida tus manos, garçon.
Ellerine dikkat et, garson.
Déjalo ahí, garçon ya me sirvo yo mismo.
Öyle bırak garson. Ben hallederim.
Envoyez le garçon de cabine.
Tren görevlisini çağır.
Pidieron una ambulancia para el Hospital Princeton. Garçon.
- Biri 911'i arayıp Princeton-Plainboro hastanesine ambulans hizmeti mi istedi?
¡ Garçon!
Garson?
Puede ser, ¿ Camarero, garçon?
Garson? !
- Garçon!
Garson!
GARÇON!
GARSON!
La lista de vinos, por favor. ¿ Garçon?
Şarap mönüsü lütfen. Garson?
¡ Garçon! - ¿ Puedo ayudarle?
- Buyurun.
- Garçon, ¿ puedes traer...?
- Garson, bize bir... - Çok uzaklardan gördüm.
Oye tú, garçon del trasero abultado. ¡ Arrête!
Hey sen! Baloncuk popolu garson!