Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Gil

Gil перевод на турецкий

2,566 параллельный перевод
¡ Deja de preocuparte por Gil Dong y presta más atención a este idiota!
Gil Dong hakkında endişelenmeyi bırak ve bu ahmağa daha çok dikkat et!
¡ Hubieras preferido que Gil Dong hubiera sido tu verdadero hijo antes que In Hyung!
In Hyung yerine Gil Dong'un oğlun olmasını tercih ederdin!
Hong Gil Dong, serás mi discípulo y mi destino.
Hong Gil Dong, sen benim öğrencim ve kaderim olacaksın.
Enseñé muchas cosas a mi discípulo, Gil Dong.
Ben öğrencim Gil Dong'a çok şey öğrettim.
¡ Gil Dong!
Gil Dong!
Enseñé a Gil Dong a tener paciencia.
Bıkmadan usanmadan Gil Dong'a sabrı öğrettim.
Gil Dong.
Gil Dong.
¡ Al esclavo, Gil Dong!
Kaçak köle, Gil Dong!
Gil Dong, ¿ por qué no nos hacemos cazadores?
Gil Dong, neden avcı olmuyoruz?
Me pregunto que expresión pondrá padre cuando averigüe que fue Gil Dong quien le robó.
Kendisini soyanın Gil Dong olduğunu anladığı zaman babamın yüz ifadesinin nasıl olacağını merak ediyorum.
Gil Dong, ¡ toma un poco más de sopa!
Gil Dong, biraz daha çorba al!
Gil Dong, ¿ quieres ir a Mae Hyang a beber algo?
Gil Dong, o zaman Mae Hyang'da birşeyler içmek ister misin?
¡ Ese Hong Gil Dong será castigado por todo lo que ha hecho!
Zatan herşeyden dolayı Hon Gil Dong suçlanacak!
¡ Eh, Hong Gil Dong!
Hey, Hong Gil Dong!
Hong Gil Dong.
Hong Gil Dong.
Gil Dong, ¿ no puedes quedarte?
Gil Dong, burada kalsan olmaz mı?
¿ Se llama Hong Gil Dong?
İsmi Hong Gil Dong mu?
Gil Dong no es alguien a quien debas conocer.
Gil Dong'u tanıyor olamazsın.
Cuéntame más acerca de Hong Gil Dong.
O zaman bana bu Hong Gil Dong hakkında daha fazla bilgi verin.
Gil Dong, ¿ de verdad tienes que irte?
Gil Dong, gerçekten gitmek zorunda mısın?
Fue Gil Dong.
Bu Gil Dong'un işiydi.
Para protegerte a ti, no puedo ayudar a Gil Dong.
Seni korumak için, Gil Dong'a yardım edemem.
¿ Cómo está el jefe Man Gil?
Patron Man-gil nasıl?
Señor, el jefe Man Gil murió.
Efendim, Patron Man-gil vefat etti.
Creo que lo del jefe Man Gil no fue un accidente...
Sanırım patron Man-gil'in kazası sıradan bir kaza değildi.
Allí... lo puse por deseo del jefe Man Gil.
İçine patron Man-gil'in vasiyetini koydum.
El jefe Man Gil debe aburrirse solo allá arriba.
Patron Man-gil orada tek başına sıkılmış olmalı.
¿ Fuiste tú? ¿ Has matado al jefe Man Gil?
Patron Man-gil'i sen mi öldürdün?
El testamento no es lo importante. Lo importante es hallar al asesino del jefe Man Gil.
Önemli olan bu vasiyet değil, patron Man-gil'in katilini bulmaktır.
Encontraré al asesino del jefe Man Gil. ¡ No importa cómo!
Ne olursa olsun patron Man-gil'in katilini bulacağım!
Por supuesto, el jefe Man Gil se enteró.
Elbette, patron Man-gil bunu öğrendi.
El jefe Man Gil, yo, y Ki Chul.
Patron Man-gil ve Ki-chul.
Déjame aclarar esto, Jill. Para la noche de la vuelta escolar, ¿ sugieres pretzels de aperitivos?
Şunu açıklığa kavuşturalım Gil okul geceleri için aperatif olarak çubuk kraker mi öneriyorsun?
Sabe, debería preguntarle a Gil qué estaba bebiendo, porque yo vigilo mi ingesta de alcohol... y la de mi marido, pero, sí, no vigilo la de los demás.
Belki de ne içtiğini Gail'e sormalısınız çünkü ben kendimin ve kocamın aldığı alkolü takip ederim.. ... ama başkasınınkini değil.
Gil, ¿ me das un cigarro, cariño?
Gil, bir nefes alabilir miyim, bebeğim?
No tengo ni idea de eso. El otro día, dejó a Gil con el culo al aire en la comida de su jubilación.
Çok ilginç, önceki gün emeklilik yemeğinde Gil'in pantolonunu indirdiniz.
El nuevo Jefe Ejecutivo ha dicho que algunos cambios serán necesarios.
Yeni CEO Gil Amelio köklü değişikliklerin gerekli olduğunu söylüyor.
Bueno, recibiré visitas.
Şey Gil Amelio uğrayacak.
He visto las noticias.
İflas etmeye 4 ay uzaklıktasın, Gil.
Ha chocado contra la pared pero es demasiado orgulloso para admitirlo.
- Peki ya Gil? - Gil ayrılmak üzere zaten.
Sólo queda una pregunta. ¿ Quieres recuperar lo que perdiste?
Gil zor durumda, yapacak bir şeyi yok.
Estoy de acuerdo.
Katılıyorum Gil.
Gil Ra Im nunca olvidaría el aniversario de la muerte de su padre.
Gil Ra-Im, babasının ölüm yıldönümünü asla unutmazdı.
Honestamente, no soy Kim Joo Won. Soy Gil Ra Im.
Aslında ben Kim Joo Won değilim Gil Ra lm'im.
Realmente soy Gil Ra Im.
Ben gerçekten Gil Ra Im'im.
Cuando fuimos a la isla Jeju, y durante unos días después de que regresamos... Gil Ra Im debió estar extraña.
Jeju adasında ve ondan birkaç gün sonra Gil Ra Im tuhaf davranmış olmalı.
Esto no es el teléfono de Gil Ra Im, ¿ verdad?
Bu Ra Im'in telefonu değil, değil mi?
¿ Así que Gil Ra Im está aquí y Kim Joo Won está ahí?
Yani Gil Ra Im burada Kim Jo Won da orada mı?
Él es Gil Ra Im.
Bu da, Gil Ra Im.
Pero ya tuve un gran problema con Gil Ra Im debido a eso.
Ama bunun için Ra Im'den çoktan azar işittim.
Lo siento.
Üzgünüm Gil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]