Translate.vc / испанский → турецкий / Grand
Grand перевод на турецкий
2,271 параллельный перевод
Se alejó cuando me acerqué a decirle que me gustaba cómo su violín ahogaba las máquinas de la calle Grand.
Ona, Grand Street'teki inşaat sesleri arasına boğulan müziğine sevdiğini söylediğimde kendini biraz geri çekti. Nokta.
Estoy afuera del Gran Palacio donde La Pantera Rosa ha sido robada.
Pembe Panter'in çalındığı Grand Palais'in hemen önündeyim.
En las noticias internacionales, Ios miembros del Equipo Estrella se reunieron en el Gran Palacio para comenzar las investigaciones de los robos del Tornado.
Dünyadan gelişmelerde bugün Rüya Takım, Tornado soruşturmasına başlamak üzere bugün ilk defa Grand Palais'de bir araya geldi.
Podrían intentar en la estación de guardas de Grand Canyon Village, pero dudo que vayan a decirles algo distinto.
Büyük Kanyon köyündeki yetkililerle görüşmeniz gerekiyor. Farklı bir şey söyleyeceklerini hiç zannetmiyorum.
Quiere verme en la estación de trenes. No sé qué ponerme.
Grand Central İstasyonu'nda buluşmak istiyor ve ne giyeceğimi bilmiyorum.
¿ Recuerda el Grand?
Grand'i hatırlıyor musun?
¿ No te va a llevar al Grand Prix este fin de semana?
Seni bu hafta sonu Grand Prix'e götürüyor, değil mi?
Iré al Grand Prix y tengo que hablar con él.
Grand Prix'e gideceğim ve onunla konuşmam gerekiyor.
Eso es un Grand Prix de 1967.
Bu, 67 model bir Grand Prix.
- Grand Prix edición especial.
G-Kaporta, Grand Prix.
- Para el Grand Prix'67.
67 model Grand Prix için.
Me encantan los Grand Prix anteriores a los setenta.
70'li yıllar öncesi Grand Prix'leri çok beğenirim.
Vira a la derecha en Grand, luego en la Sexta y vuelve a virar en Figueroa.
Büyükce sağa sağa dön. Figaro altı yine de, ve sağda.
Un hombre francés las descubrió, y las nombró "grand tetons".
Onları bulan adam, Fransız'dı ve dağların adını Grand Tetons koymuştu.
Gran Caimán no está mal pero si te puedo conseguir 75 puntos base más en las Antillas Holandesas.
Grand Cayman'da olmaz... ama size Hollanda Antilleri'nden % 75 kazandırırım. Ben, neden olmasın diyorum.
¡ Ya no está en Grand!
Grand'ı geçti!
Otra noche es Soho Grand
Başka bir gece, Büyük Soho'da...
Bienvenidos al Gran Prix de Monaco Historique.
Hosgeldiniz Monaco Grand Prix için Historique.
Poder parar en el Gran Cañón.
Grand Canyon'a uğramak.
No iremos al Gran Cañón.
Grand Canyon'a gitmiyoruz.
Porque a papá le habría encantado el Gran Cañón.
Babam Grand Canyon'u çok severdi.
EL GRAN cañón LES DA LA BIENVENIDA
ARIZONA, GRAND CANYON EYALETİNE HOŞ GELDİNİZ
El Gran Cañón.
Grand Canyon.
Es el Gran Cañón, no la presa Hoover.
Bu Grand Canyon, Hoover Barajı değil.
Porque cuando dije que el Gran Cañón no estaba en el camino, dijiste :
Grand Canyon yolumuzun üstünde değil dediğimde şöyle dedin :
En el Gran Cañón.
Grand Canyon'da.
¿ Dijiste el Gran Cañón?
Grand Canyon'dayım mı dedin?
Está en el Gran Cañón.
Grand Canyon'daymış.
Es un Pontiac Grand Ville.
Pontiac Grand Ville.
- ¡ Con "Grand Theft Auto"!
- GTA oyunundan!
Sabes jugar "Grand Theft Auto".
Birisi bizimle GTA oynuyor.
¡ Estudié en la Beaux-Arts! ¡ En el Grand Chaumiére!
Güzel Sanatlar'da, Grand Chaumiere'de okudum!
Se presentará en la Sala Central del Pabellón Educativo.
" Açılış, Eğitim Sarayı'ndaki Grand Pavilion'da yapılacak.
¿ Es cierto que tocaste en el Grand Ole Opry?
Grand Ole Opry'de çaldığın doğru mu?
Estoy muy contento porque en mi segundo año en la Fórmula 1 conseguí mi primer sueño, que era ganar un Gran Premio.
gerçekten çok mutluyum çünkü Formula birde ikinci senem, Grand Prix yarışını kazanma diye bir hayalim vardı ve bunu gerçekleştirdim
Ayrton Senna deja la delantera del Gran Premio de Mónaco.
Ayrton Senna liderlik dışında Grand Prix of Monaco.
Por favor, caballeros.
Japonya Grand Prix Sürücülerle yarış öncesi toplantı
Senna tenía que ganar el Gran Premio de Japón para mantener la lucha de los puntos hasta la última carrera.
Senna kazanmak zorunda japonyadaki Grand Prix'i önceki yarışlardan aldığı puanlar nedeniyle.
OFICIAL DE PRENSA DE LA FIA... en el Gran Premio de Japón excluye al auto número uno y a su piloto, Ayrton Senna del resultado final de la carrera.
AFl resmi sözcüsü... Japonya Grand Prix'i için yarışı birincilikle bitiren Ayrton Senna'nın diskalifiyesine karar verilmiştir.
¿ Y por eso es excluido del Gran Premio de Japón?
Bu yüzden mi Japonyadaki Grand Prıx'ten dışlandı?
GRAN PREMIO DE ESPAÑA 30 DE SEPTIEMBRE DE 1990
İspanya Grand Prix 30 Eylül 1990
Ayrton Senna largará en la primera posición mañana en el Gran Premio de Japón.
Ayrton Senna yarın Japonya Grand Prix'inde kutup pozisyonunda başlayacak.
Ayrton nunca había ganado el Gran Premio de Brasil.
Ayrton daha önce Brezilya Grand Prix'ini hiç kazanmamıştı.
El Gran Premio de Brasil está por comenzar.
Brezilya Grand Prix'i başladı.
Pero había intentado ganar tantas veces el Gran Premio de Brasil que encontró una fuerza especial interior.
ama Brezilya Grand Prix'ini kazanmayı o kadar çok istiyordu ki kendinde tamamlamak için özel bir güç buldu
GRAN PREMIO DE MÉXICO 14 DE JUNIO DE 1991
Meksika Grand Prix 14 Haziran 1991
28 DE JULIO DE 1991
Almanya Grand Prix 28 Temmuz 1991
GRAN PREMIO DE BRASIL DE 1993
Brezilya Grand prix
GRAN PREMIO DE MÓNACO Aunque pasara mucho tiempo mirando por detrás a un Williams que era mucho más rápido que el suyo.
Monako Grand Prix ne kadar williams'ın arabasının kendi arabasından daha hızlı olmasına rağmen, yinede çok güzel işler çıkardı.
GRAN PREMIO DE BRASIL 27 DE MARZO DE 1994
Brezilya Grand Prix 27 Mart 1994
GRAN PREMIO DE EUROPA
Avrupa Grand Prix