Translate.vc / испанский → турецкий / Grip
Grip перевод на турецкий
1,739 параллельный перевод
La Profesora Lily tenía fiebre.
Lily öğretmen grip olmuş.
La buena noticia es que el caso más avanzado todavía sólo muestra... síntomas parecidos a una gripe benigna.
İyi haber ise, en ileri vaka bile şimdilik sadece yumuşak grip benzeri belirtiler gösteriyor.
Ellas indicaron que básicamente tienes una gripe relativamente menor.
Hepsi genel olarak sizin temelde ufak bir grip olduğunu gösterdi. Grip mi?
¿ Me puso todo esto sólo por la gripe?
Bunların hepsini bir grip için mi yaptın? Özür dilerim.
Así que háganme un favor antes de que pesquen un catarro.
Henüz grip değilken hepimize bir iyilik yap.
Sí, bueno, creo que podría ser la gripe.
Evet, peki, sanırım bu grip olabilir.
Creo que un montón de gente se ha contagiado de gripe.
Sanırım grip olan bayağı insan var.
Mata el 99.9 % de resfríos y virus de gripe.
Nezle ve grip virüslerini % 99.9'u öldürür.
Perdí mucho peso por la diarrea... gripe.
Grip oldum da, bu yüzden biraz kilo verdim.
¡ Bolsa voladora de gripe!
Kanatlı grip torbası seni!
Estaba en casa, pero Skye no viene porque tiene gripe.
Skye grip olana dek evdeydim zaten.
Dios, ¿ te acuerdas cuando Ian tenía esos sarpullidos cuando cogía la gripe?
Tanrı'm, İan'ın her grip olduğunda kurdeşen döktüğünü hatırlıyor musun? Çok korkutucuydu.
Sí... No, no es gripe, es resfrío.
Hayır grip değilim, üşüttüm.
- Gripe.
- Grip.
Tal vez debas decirle que tengo una gripe.
Belki sadece grip olduğumu söylemelisin.
Pensé que le habías dicho que estaba engripada.
Grip olduğumu söyledin zannediyordum.
Cualquier contacto causa sarpullido, síntomas de gripe, dolor de garganta.
Herhangi bir temasta kurdeşen, grip belirtisi ve boğaz ağrısına neden olur.
Las personas con un resfriado no distinguen... el aroma a naranja del de un limón.
Grip olmuş kişiler, limon ve portakal kokularını ayırt edemezler.
Yossi no puede decir la diferencia entre estos olores, por lo tanto, Yossi tiene un resfriado.
Yosi de bu kokuları ayırt edememektedir. Dolayısıyla, Yosi grip olmuştur.
Sí, tengo un poco de gripe. Estoy bien.
Evet, sadece grip, ben iyiyim.
Estamos trabajando en una variedad de gripe, específicamente en cómo la proteína hemaglutinina fusiona la envoltura viral con la membrana de la vacuola.
Bir grip virüsü üzerinde çalışıyoruz özellikle hemaglutinin proteinin koful zarıyla virüsü nasıl eriteceği üzerinde.
Guy descubrió un suero antiviral para una cepa de virus usada en armas bacteriológicas.
Guy bir grip virüsü için serum geliştirmişti.
Grip.
Maşa.
¿ Tomó alguna medicina para el resfrío?
Sen grip ilacı mı aldın?
¿ No es así como la fiebre azul funciona?
"Mavi grip" bu şekilde olmuyor mu?
La semana pasada me engripe porque mi hija me tosio directamente en la boca.
Geçen hafta kızım, ağzıma öksürdüğü için grip oldum.
Estoy resfriado.
Grip olmuşum.
Cuatro personas en mi departamento están de baja con la gripe.
Bölümümdeki dört kişi grip oldu.
Nunca volví a ser el mismo desde la epidemia de gripe del'18.
1918'deki grip salgınından beri her şey değişti.
Si tuviese la mala suerte de pillar la gripe mi pelo se me caería del stress
Grip değilsem, saçım stresten dökülüyordu.
Con su debido respeto, Dr. Palmer, conozco mi cuerpo y tengo una gripe y ya no quiero hablar de esto. Así que si es tan amable de palpar mis senos y podré irme.
Dr. Palmer size saygısızlık etmek istemem ama, vücudumu tanıyorum, sadece grip oldum, ve bu konudan bahsetmek istemiyorum artık, gitmeden önce göğüslerimi de muayene ederseniz, benim için yeterli olacak.
Aún es temporada de gripe.
Hala, grip mevsimindeyiz.
O podría ser una gripe y deberíamos regresar a la sala de urgencias.
Ya da sadece grip olabilir, ve bizim de acile dönmemiz gerekir.
¿ Qué tal si estamos frente a una gripe y ante un tipo de buena crianza?
Ya karşımızda grip olan ve iyi aile eğitimi almış biri varsa?
Parece una sarpullido por influenza.
Grip kızarıklığına benziyor.
Una gripe no mataría sus órganos de uno en uno.
Grip, organlarını tek tek öldürmezdi.
No era la gripe.
Grip değil.
¿ Las pastillas para la gripe?
Grip ilaçları mı?
Es como la gripe.
Aynı grip gibi.
He estado enferma... la gripe o algo así.
Hastaydım grip ya da onun gibi bir şey.
Me gustaría construir una máquina del tiempo meter a todos esos lunáticos, y mandarlos de vuelta cuando no había aire acondicionado o televisión y verían morir a las personas que quieren de gripe y plagas porque no había medicinas entonces verían cuánto les gustan los buenos viejos tiempos.
Bir zaman makinesi yapmak, bu delileri almak ve onları geçmişe götürmek havalandırmanın olmadığı, ilaç yok diye grip ve vebadan sevdiklerini ölürken gördükleri sonra da eski zaman sevgilerini, görmek istiyorum.
Descubrí que la Señora Bowman está en casa con gripe. ¡ Tanto para mí!
Bayan Bowman'in evde grip olduğunu öğrendim.
Creo que tengo gripe... -... o fue la comida.
Sanırım grip oldum belki de gıda zehirlenmesidir.
Hablé con él a través de su puerta cuando tuvo gripe el año pasado.
Geçen yıl grip olduğunda onu kapıdan tedavi etmiştim.
Dijeron que hay un virus de gripe dando vueltas.
Grip salgını olduğunu söylediler.
Un virulento virus de gripe está arrasando a Gran Bretaña dificultando que el servicio médico atienda toda la demanda de vacunas.
Öldürücü grip virüsü sağlık hizmetlerini aşı talepleriyle uğraşmak zorunda bırakarak, Britanya'yı etkisi altına alıyor.
Me quiero ir de aquí.
Grip, bir virüstür.
¿ Sabes algo de el?
Evet, grip olmuş.
Se acaba de despertar.
Birdenbire grip olmuş öyle mi?
¿ Gripe?
Grip mi?
Lo sé, todo es cierto, pero...
Ve onu öldüren grip ilaçlarını ona ben yazmadım. Evet, biliyorum, söylediklerinin hepsi doğru.