Translate.vc / испанский → турецкий / Heaven
Heaven перевод на турецкий
353 параллельный перевод
¿ Cómo estaba el tiempo en New Heaven?
- İyi vakit geçirdin mi? - Harika vakit geçirdim!
El sargento y cuatro hombres vengan aqui.
Çavuş Heaven. Dört adam getirin! Çabuk olun!
"Harvest" y "Heaven" a La Panne, a toda prisa.
La Panne'deki herkesi son hızla toplayın.
Luego vino la "El Cielo está Lejos" y, por supuesto, "Calor Caliente".
Sonra Heaven ls Far ve tabii ki Hot Heat geldi.
Padre celestial, detén a estos hombres llenos de maldad que vive del terror y de la violencia, y que su única ley es la ley de la pistola.
Father in heaven, terör ve kanla yaşayan bu adamların kötülüklerinden bizi koru, onların tek kanunu silahın kanunudur.
- Me olvidé de cerrar las compuertas.
- Kapıları kapatmayı unutma. - Heaven eve yardımcı ol.
Le conocí hace un año en Stereo Heaven, la tienda de música donde trabajo.
Bir yıI önce Stereo Heaven'da tanıştık. Benim çalıştığım plakçı dükkanı.
- Trabaja en Stereo Heaven en el Village.
- Şehirde Stereo Heaven'da çalışıyor.
¿ The Seven Cielo?
Heaven 17?
Comiste pescado en Hamburger Heaven.
Hamburger cennetinde balık yedin.
# And I'd love to go to heaven
* Ve istiyorum cennete gitmeyi *
# But he dreamed of his mama in heaven
* Ama cennetteki annesinin hayalini kurmuş *
In Heaven, Everything is fine
Her şey güzeldir cennette
When Britain first at heaven's command
Britanya ilk kez cennetin emrindeyken
Part of God's heaven is what the devil had God.
Tanrı'nın parçası cennet şeytanın sahip olduğudur.
A Personal Voyage • Heaven and Hell Ripeado y Corregido por : • Spastik •
- Bölüm 4 Cennet ve Cehennem
Del otro lado, Heaven on Earth, grabado por The Platters para Mercury Records.
Arka taraf, Heaven on Earth, The Platters for Mercury Records kaydı.
# El cielo envió estas alas destinadas #
# Heaven sent these wings were meant # Cennet bahsedilen bu kanatları gönderdi
Allá había un sitio llamado " "El cielo azul" "... i Fabuloso!
Oh, bunu mutlaka anlatmalıyım. Blue Heaven denen bir yer vardı. Harikaydı.
Cuando estoy contigo siento que estoy en el cielo.
Ooh, when I'm with you, I feel a little Heaven
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far Orbital Be-Bop Kick it out!
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos. Los he visto todos los días.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far ben onları hergün izledim.
Bailando en el cielo, nunca crei que mis pies llegarian tan lejos.
Dancing in Heaven I never thought I could get my feet this far
¡ Lo quiero llamar El filo del paraíso!
Shear Heaven ismini vermek istiyorum!
"And here we are" Y estamos aquí "In heaven" En el cielo
# Ve işte artık Cennet'teyiz #
Mira lo que pasó con Heaven's Gate.
Bak Heaven's Gate'de ne oldu.
Lo hizo con Cimino en Heaven's Gate.
Heaven's Gate'de Cimino'nun sonu olduğu gibi.
PROHIBIDO TOCAR "STAIRWAY TO HEAVEN"
CENNETE MERDİVEN YOK
- Empezó a silbar "Escalera al el cielo".
- "Stairway to Heaven" şarkısını mırıldanmaya başladı.
¿ Quieres subir al cielo, princesa?
Heaven'a gitmek ister misin?
"Escalera Al Cielo."
"Stairway To Heaven."
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Tengo tres días al cielo entonces te voy a hacer mía.
I've got three days to heaven then I'm gonna make you mine
Cuando me gradué. "Stairway to Heaven".
Lisedeyken. Mezuniyet balosunda "Stairway to Heaven" la.
7 ° Cielo
? 7th Heaven?
Mmm, el séptimo cielo
? Mmm, 7th Heaven?
7 ° Cielo 7TH HEAVEN SO1EO1 = Anything You Want =
? 7th Heaven.? Subtitle
Oh sí, recorrería cielo y tierra para llamar a uno de éstos cerdos de Capeside mi novio y ser una cheerleader que se contonea y se divierte con toda la escuela.
Wouldn't that just be heaven on earth? Okuldaki domuzlardan birine erkek arkadasım deseydim. To be some perky cheerleader who gets pumped and dumped by a jock.
Start Over lucha por el cuarto lugar con Heaven Scent y Heading Home. Están a 1 km de la meta.
Şu an yarışın favorisi olan Gemini önde gidiyor.
Pero desde muy atrás aparece Heaven Scent, que de repente se abalanza hacia el frente, revirtiendo la carrera.
Gemini ve Tuddle arasında kıyasıya bir mücadele var. Hangi atın burun farkıyla önde olduğu belli değil.
Pagando 50 a 1, Heaven Scent llegará en primer lugar.
Atlar finişe doğru ilerliyorlar.
Y, en un emocionante final, Heaven Scent resultó el ganador.
Gemini ve Tuddle'ın finish çizgisine varmasına çok az kaldı. Ve yarışı Tuddle kazanıyor.
In Heaven,
Her şey güzeldir cennette
In Heaven,
Her şey güzeldir...
# Heaven, I'm in heaven... #
Ya bu?
¿ Qué camisa trae puesta hoy, Señor? Y tú, pequeño,
CHILDREN OF HEAVEN
Gemini y Retribution pelean cabeza a cabeza, con The English Son en cuarto lugar, a 5 pasos de Heading Home,... que va quinto, y en sexto lugar se ubica Heaven Scent.
Yarışmanın favorileri Gemini ve Retribution. Vanilya Vetring de favori. Ancak bu yarışı Gemini'ın kazanması daha büyük ihtimal.
Heaven Scent se está acercando por adentro.
En yakın takipçisi iki numaralı Tuddle Gemini'a yaklaştı.
Gemini se desepera por mantener la ventaja sobre The English Son y Heaven Scent.
Tuddle yavaş yavaş Gemini'ı geçiyor.
Gemini se desespera por mantener su lugar por delante de The English Son. Aquí viene Heaven Scent, a toda marcha.
Tuddle kazanırsa büyük bir sürpriz olacak.