Translate.vc / испанский → турецкий / Heinrich
Heinrich перевод на турецкий
396 параллельный перевод
Karl Petersen Heinrich von Rahner, Olaf Tystendel Bernard O'Connor Intrépidos pioneros de la aeronáutica que no regresaron de su viaje al Universo.
Heinrich V. Rahner, Olaf Tystendal et Bernard O'Connor, uzayda kaybolan yiğit öncüler. Büyük bir amaç için yaşadılar ve onun uğruna öldüler. ONLARIN ŞEREFLİ ANISINA
Aquí Otto Kringelein. ¿ Eres tú, Heinrich?
Ben Otto Kringelein. Sen misin Heinrich?
Escucha, Heinrich.
Bak Heinrich.
Esto es terriblemente caro, Heinrich, pero maravilloso.
Burası çok pahalı Heinrich. Ama muhteşem.
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS, encabezando el desfile de las SS
Heinrich Himmler, Reich lideri-SS, SS'in geçiş törenine öncülük ediyor
Y Heinrich Frankenstein también era su padre.
Heinrich Frankenstein senin de babandı.
El mayor Heinrich Strasser del Tercer Reich.
3. Reich, Binbaşı Heinrich Strasser.
En marzo de 1918, el teniente Evan Barham estuvo prisionero en un campo alemán y su enorme parecido con un tal Henrich von Bock, destacado miembro del Servicio Secreto alemán decidió el destino de Barham.
Alman hapishane kampında esirdi. Ancak Alman Gizli Servisi'nin zeki ve yetenekli ajanı Heinrich von Bock'le olan muazzam fiziksel benzerliği, genç Barham'ın kaderini sonsuza dek değiştirdi.
Entonces Evan... - Sí, Henrich von Bock.
- Evet, Heinrich von Bock
- Herr Heinrich.
- Herr Heinrich.
Usted es Heinrich Hinkel. O como se hace llamar ahora, Richard Stanley.
Herr Heinrich Hinckel ya da şimdiki adınla Bay Richard Stanley.
General Heinrich von Lüttwitz Cuerpo Panzer 47
General Heinrich von Lüttwitz 47. Tank Birliği
Esta historia es sobre norteamericanos y está dedicada a aquéllos que conocieron al General Heinrich von Lüttwitz y su Cuerpo Panzer 47 que se ganaron el honorable nombre inmortal de...
Bu film, General Heinrich von Lüttwitz... ve onun 47. Tank Birliğiyle karşılaşıp şerefli ve ölümsüz... "Bastogne'un Bitkin Bitirimleri" unvanını kazanan...
- ¿ Y Heinrich von Stulpnagel?
- Heinrich Von Stulpnagel peki?
El nuevo amigo de Pandora, Heinrich Van der Fick... se había instalado en un bungalow en los jardines del Hotel Isabella... y era aceptado sin reservas en el círculo que rodeaba a Pandora.
Pandora'nın yeni arkadaşı Hendrik van der Zee Otel Isabella'nın bahçesindeki bir sayfiyeye yerleşti. Pandora'nın dâhil olduğu bir ortamda yer almayı sorgusuz sualsiz kabul etmişti.
¿ Qué ha pasado entre tú y Heinrich?
Hendrik ile aranızda ne oldu?
Nadie puede leer holandés... a menos que sea holandés, como Heinrich.
Felemenkçeyi kimse düzgün okuyamaz, tabii okuyan bir Hollandalı değilse Hendrik gibi.
El señor Heinrich Van der Fick. Juan Montalvo.
- Sinyor Van der Zee, Juan Montalvo.
Sí, Heinrich. Moriría por ti, sin dudarlo un momento.
Senin için tereddüt bile etmeden ölürüm.
Estaba celoso de Heinrich.
Hendrik'i kıskanıyordu.
Pensaba que si mataba a Heinrich, yo me casaría con él.
Düşündü ki Hendrik aradan çıkarsa onunla evlenirim.
Una noche me desperté convencida de que habían asesinado a Heinrich.
Bunu ciddiye almamıştım. Sonra bir gece uykumdan uyandığımda Hendrik'i öldürdüğüne kesinlikle emindim.
Y así era, puesto que Heinrich está vivo.
- Hendrik hâlâ sağ olduğu için ölen de köpektir.
Bien, Heinrich, ¿ qué ha descubierto?
Heinrich, ne yapmayı düşünüyorsun?
Ya puedes jalarlo, Heinrich.
Yukarı kaldırabilirsin, Heinrich.
Heinrich, ve a casa de tío Hermann, Thuringestrasse 4, Inma muerta, mamá.
Heinrich. Hellmann Amca'na gel, Thûringen Sokağı, 4 numara. Irma öldü, annen.
¿ Es usted Heinrich?
Heinrich sen misin?
... me llamo Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Benim adım Dorfmann... Heinrich Dorfmann.
Eh, sargento. Se llama Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Hey, Çavuş, onun adı Dorfmann mış Heinrich Dorfmann.
Fíjese en Heinrich.
Hey.! Heinrich'e bakın?
Está bien, Heinrich, lo tendré.
Tamam Heinrich. Dert etme
Entonces ya está. Por eso no ganaron. No tenían al viejo Heinrich.
İşte böyle Bu yüzden kazanmadılar
No hagas esperar a Heinrich. Doblando, doblando, doblando.
Bırakmayın sakın Heinrich amca bekliyor ikişer ikişer çocuklar ikişer ikişer
Todo despejado y listo aquí arriba, Heinrich.
Buradakilerin tümü düzgün bir şekilde gevşetilmiş, Heinrich.
Heinrich Schweitzer.
Heinrich Schweitzer.
Has hecho un trabajo maravilloso, Heinrich.
Evet Heinrich, harika bir iş çıkarttın
Mi Heinrich.
Heinrichim...
Y me dijo : " Heinrich no volvió de la guerra.
Bana dedi ki : " Heinrich savaştan dönmedi.
Mi Heinrich murió.
Heinrichim öldü.
Heinrich no tuvo oportunidad de gastarlo.
Henrich'in bunu giymeye fırsatı olmamıştı.
Mi Heinrich adoraba esta canción...
Heinrichim bu şarkıyı çok severdi.
Mi Heinrich solía decir :
Heinrichim hep derdi ki :
Esta hablando con una pequeña niña y camina con ella por la calle.
- Heinrich? Evet.
Heinrich Himmler Reichsführer-SS y Jefe de la Gestapo,
Heinrich Himmler, Reich führeri-SS, Alman Polis Şefi Hitler ve Viktor Lutze, Stabchef-SA
HEINRICH VON FRANKENSTEIN CREADOR DE MONSTRUOS Mi padre.
Babam.
Me llamo Heinrich Van der Fick.
İsmim Hendrik van der Zee.
Heinrich Van der Fick.
Bu beyler de dostlarım Stephen Cameron ve Geoffrey Fielding.
¡ Pandora, sube! ¿ Quieres? - ¿ Está Heinrich contigo?
- Yukarı gelir misin Pandora?
¿ Me llevarás a cenar Heinrich?
Beni yemeğe sen götüreceksin Hendrik.
Es Heinrich, Geoffrey.
Sorun Hendrik, Geoffrey.
¿ Heinrich?
- Hendrik mi?