Translate.vc / испанский → турецкий / Homecoming
Homecoming перевод на турецкий
32 параллельный перевод
Fairvale High's Homecoming jugara contra el Central.
Mezuniyet balosu var, sonra Central'e karşı büyük maç...
Reina del año Portada de revista adolescentes 5 veces seguido... y alli estas tu!
Homecoming * Prensesi 5 ay üst üste ayın genç modeli
Algunas chicas quieren ser Homecoming Queen.
Bazı kızlar mezunlar günü kraliçesi olmak ister.
El partido de vuelta al colegio, bajo las gradas.
Homecoming oyun, tribünde altında.
Aliens in America S01E06 "Homecoming" Traducción :
Aliens in America - 6. bölüm ~ Çeviri :
"HOMECOMING"
WILEY ÜNİVERSİTESİ ESKİ ÖĞRENCİLERE HOŞGELDİN BALOSU
No somos una beneficencia.
Leverage S01E02 The Homecoming Job Çeviri : ZB ( ghost _ rider _ 96 )
Si quieren hacer a Britney en la reunión de inicio de curso, me parece bien.
Eğer bu seneki Homecoming toplantısında... Britney'den parça söylemek istiyorsanız, bana uyar.
Bienvenidos a nuestra reunión de bienvenida motivacional.
Homecoming toplantısına hoş geldiniz.
Emily... Has venido con la persona equivocada al "homecoming"?
Emily baloya yanlış kişiyle mi geldin?
Esta noche es homecoming.
Yuvaya dönüş partisi yarın gece.
Porque gracias a tus vacaciones con Eric en la isla, No voy a poder al homecoming con Jones.
Senin Eric'le olan ada kaçamağından dolayı Jones'la yuvaya dönüş partisine gitme iznim yok.
Tú tienes una cita para el "homecoming".
Yuvaya dönüş partisinde yalnız olmayacaksın.
Estoy feliz de reportar que habrán suficientes trailers y camiones para que todos los clubs tengan sus propias carrozas en "Homecoming".
- Okula Dönüş partisinde bütün kulüplere yetecek kadar el arabası ve kamyon bulunacağını bildirmekten mutluluk duyuyorum.
Y a pesar de lo emocionados que estamos por "Homecoming", necesitamos escoger un tema para el baile de "Sadie Hawkins".
Okula Dönüş Partisi için her ne kadar heyecanlı olsak da... Sadie Hawkins dansı için bir tema seçmemiz gerek.
Estoy tan emocionada por "Homecoming".
Bu akşamki Okula Dönüş Dansı için çok heyecanlıyım.
Pero ya sabes, "Homecoming" no es nada sin la carroza de las porristas.
Ama amigo kızlar olmadan, okula dönüş bir hiçtir.
Mis disculpas, pero, ya sabes HOMECOMING es nada sin la carroza de las porristas.
Özür dilerim, ama amigolar olmadan okula dönüş bir hiçtir.
Tengo las prácticas de animadora cada noche hasta medianoche, hasta la Bienvenida.
- Homecoming balosuna kadar her gece 12'ye kadar antrenmanım var.
Mira, el fin de semana de la Bienvenida, fui a la marisquería de Jodie Foster y ese profesor del que hablaba, bueno, tiene 35 años, fuma una pipa.
Bak, Homecoming'in olduğu hafta sonu Jodie Foster kızlar partisine gittim bahsettiğim şu hoca var ya 35 yaşında, pipo içiyor.
Es eso que esta ahí. Es una reliquia de "La guerra de bienvenida a casa", de hace 100 años atrás.
ki... 100 yıl önce "Homecoming savaş sırasında"
"La guerra de bienvenida a casa"
"Homecoming savaş" 42s 00 : 57 : 19, 490- - 00 : 57 : 22, 230 Trajik insan çatışmalar yorgun
Es un arma de "La guerra de bienvenida a casa".
"Homecoming savaş",
No ha sido disparada desde el final de "La guerra de regreso a casa". Era de esperarse.
"Homecoming savaş" sonuna kadar bizim tek yolu bu.
"La guerra de regreso a casa" se repetirá.
"Homecoming savaş" bir daha olmayacak.
- Capítulo 09 "Homecoming".
Fransergio Lvnt.gns İyi seyirler.
No había vuelta a casa para los hombres que se acercaban desprevenidos.
" There is no homecoming for the man who draws near them unawares.
Homecoming. 2017
Buyur bakalım Mason.
- Kyle, me alegra volver a verte.
2.Bölüm "The Homecoming" - Oh, Kyle... - Bu harika.
Subswiki
Leverage S01E02 The Homecoming Job Çeviri :
( Homecoming, fiesta de los institutos )
Yarın yıllık mezun toplantısı var.
- The Homecoming - Subtítulo :
Çeviren :