Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Host

Host перевод на турецкий

250 параллельный перевод
Luego comencé a navegar como camarero, la gente me pinchaba con sus paraguas.
Sonra, denize host olarak gittiğimde, insanlar şemsiyeleriyle dürterdi.
Alábenlo en los Cielos Huestes celestiales
# Praise Him above, ye heavenly host
Damas y caballeros. Todos los invitados pueden solicitar a sus anfitriones - lo que deseen.
Bayanlar baylar tüm konuklarımız, seçimlerini host ya da hosteslere çekinmeden iletebilirler.
¡ Vete!
Host!
Bueno, la verdad es que la idea de Jeb de hacer anfitrión... acabó, emborrachando a todo el personal.
Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests. herşeyi yaptı fakat kafamızın üstüne döktü.
¡ Aeromoza!
- Host ( erkek modeli : ) )!
Es cortesía de nuestros anfitriones, la comunidad de Pensilvania.
Courtesy of our host, the great Commonwealth of Pennsylvania.
Una vez extraído, el huésped muere en unas horas.
Once the symbiont is removed, the host usually dies within hours.
A continuación desfila la magnífica Banda Militar de Pratville, que interpreta Host of Freedom.
Tören kıtasının en sonunda da Özgür İnsanlar'ı çalan... Pratville bandosu yer alıyor.
EL ANFITRIÓN INFERNAL
Unheavenly Host
Es un Motel.
- Lütfen? - Bu Budget Host. Bilemiyorum.
Viajarías gratis si fueras azafata.
Host olsaydınız bedavaya yolculuk edebilirdiniz.
El dueño, el que está hablando con Angel ayuda a demonios.
Host, şurada Angel ile konuşan kişi iblislere yardım ediyor.
Vino tras hablar con el dueño, como dijo Ramone. ¿ Por qué?
Ramone`nun söylediği gibi, Host ile konuştuktan hemen sonra geldi.
Siempre he querido ser azafato.
Her zaman bir host olmayı isterdim.
como la habilidad de dar hosting a más de u sitio web un una sola máquina, que claramente si tu eres un ISP y tienes 40,000 usuarios y todos ellos quieren su sitio web, sería muy importante para ti.
Çünkü Apache onlara değişik şeyler yaptırabiliyordu Ticari web serverlar bir tek kutuda birden fazla site host edemiyordu, e açıkçası bir ISP iseniz, 40.000 kullanıcı olacaktı ve hepsi de kendi siteleri önemli ve özel olsun isteyeceklerdi
A cambio, puedes tomar uno de ellos como un host para tu progenie. ¿ Y si me rehusó?
Mücadeleden sonra çoçukların için ev sahibi olarak onlardan birini alabilirsin eğer beni reddedersen?
- Vi a la Hostia en Caritas.
- Caritas'a gidip Host'la konuştum.
Cordy esta en la dimension del Anfitrion.
Cordy'i kapı emdi. Şimdi Host'un boyutunda.
Alto. ¡ Fuera de aquí!
Kes şunu. Hoşt!
Venga, fuera.
Haydi, hoşt.
¡ Largo!
Hoşt, hoşt!
¡ Sal de aquí!
Haydi. Defol, defol. Hoşt.
¡ F-U-E-R-A-H!
Aşağı. Hoşt. Hoşt.
¡ Quita tu trasero de mi vista!
Höst, o ayak parmağım!
Mujer, salte fuera.
Hoşt be karı!
¡ Fuera!
Hoşt!
Vamos, ¡ fuera!
Hoşt! Defol!
¡ Maldito, fuera!
Hoşt! Allah belânı versin, hoşt!
Hiciste mal en llevarnos anoche.
Dün gece bizi oraya götürmemeliydin. Höst.
Fuera!
Host!
- Mamá...
Hoşt!
¡ Calla!
Hoşt!
- Von Host.
- Von Horst!
Burro es tu familiar.
Hoşt eşek senin sülalen lan.
Vamos, vete.
Devam et! Hoşt!
¡ Vamos, vete!
Hoşt hoşt!
¡ Fuera!
Hoşt! Git!
¡ Vete!
- Hey! Hoşt! Git bakayım.
Deja que se coma su dulce. Vete, vete.
Bırakalım gofretini yesin, sonra hoşt hoşt hoşt.
Vete.
Hoşt. Çekil git.
Vete.
Hoşt. Git.
cállate!
Hoşt!
Sí.
- Doğru, hoşt!
¡ Fuera!
Çekilin. Hoşt!
¡ Tu pequeño travieso!
Seni uyuz köpek! Hoşt, hoşt.
¡ Perro, vete!
Hoşt hoşt pis köpek!
- ¡ Cálmate!
- Höst de!
¡ Vamos, fuera, vete!
Hoşt, haydi git bakayım!
Shoo!
Hoşt!
¡ Shoo!
Hoşt!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]