Translate.vc / испанский → турецкий / Impact
Impact перевод на турецкий
30 параллельный перевод
Beverly esperaba que conocerlo como este podria hacer una impact- - ayudan a recordar.
Beverly, onunla böyle tanışmanın bir darbe yaratacağını, hatırlamana yardım edeceğini ummuştu.
Max Impact.
Max Impact ( maksimum darbe ).
Rocky Marciano, Impacto Profundo, Swingers.
Rocky Marciano, Deep Impact, Swingers.
Clint Eastwood, en "Magnum Force." o tal vez en "Sudden Impact".
Magnum Force'daki Clint Eastwood.
Una especie de "Armageddon" o cualquier otra. No, "Impacto Profundo."
Bir tür "Armageddon" falan... ya da "Deep Impact"
Aparte de una broma que hacíamos sobre la sabiduría de llamar a un coche "el impacto",
Araca verilen Impact adı ile dalga geçmemize ragmen,
El prototipo del Impacto, se transformó en el EV1, el primer coche eléctrico moderno, producido por uno de los más grandes fabricantes de EEUU desde casi un siglo.
"Impact" adlı prototim EV1 e dönüştü. Yakın yüzyılda ABD nin büyük araba şirketindenüretilen ilk modern elektrikli araba.
Pues vamos a coger este lanzagranadas de 40 milimetros y a cargarlo con un proyectil de impacto REACT.
Bu 40 milimetrelik bomba atarı alacağız ve REACT Impact denen bu uzman vuruş mühimmatını koyacağız.
"Volcano", "Dante's Peak". "Deep Impact", "Armageddon".
Volcano, Dante's Peak, Deep Impact, Armageddon, değil mi?
- No hay impacto.
- no impact.
El hecho de que ningún hombre de Impact ostentación abrazo de todas las cosas orgánicas... no producido en, bien, una manera orgánica, es lo que me molesta.
Gerçek şu ki Zararsız Adam'ın herşeyin organik olmasını istemesindeki gösterişin yapaylığa dönüşmesi beni rahatsız eden tarafı.
Pensé que el único impacto que hubo fue el puño de Karofsky impactando en mi cara. ( NdT : juega con el doble significado de impact, impresión e impacto )
Yaptığımın tek etkisinin Karofsky'nin yüzümde yaptığı darbe olduğunu sanıyordum.
Deep Impact... bueno.
Derin Darbe - İyi.
En el año 2005, la sonda espacial Deep Impact... disparó un proyectil a su superficie.
2005'te derin çarpışma uzay sondası bir mermi ile yüzeyine gönderildi.
Nadie puede soportar un golpe de lleno del Big Bang Impact.
Hiç kimse tam güçteki Büyük Patlama Vuruşu'na karşı koyamaz.
¡ Big Bang Impact!
Büyük Patlama Vuruşu!
Big Bang Impact :
Büyük Patlama :
El Big Bang Impact de Uvo es un puñetazo increíblemente poderoso.
Uvo'nun Büyük Patlaması çok kuvvetli bir yumruktur.
A no ser que sea el Van Damme de Doble impacto.
- Tabii eğer Double Impact'deki Van Damme değilse.
Regina, tu nuevo álbum, "Fatal Impact" sale la semana próxima...
Regina, yeni albümün "Ölümcül Darbe" haftaya piyasaya çıkıyor.
Fueron enviadas por la sonda Deep Impact de la NASA.
Işınlar NASA'nın derin etki araştırma aracı tarafından gönderilmişti.
NCIS LA S05E02 - Impact - Sincronización : elderman Traducción : ilse...
NCIS Los Angeles Sezon : 5 Bölüm : 2 Altyazı :
Dragón Eyes, Double Impact...
Ejder Göz, İkiz Kan...
Iron Impact, damas y caballeros.
Beyler bayanlar karşınızda Demir Darbe.
Bien, en un descuido trágico, Iron Impact no recibió la dosis de sedante obligatoria en todas las detenciones de Poderes.
Talihsiz bir dikkatsizlik sonucu Demir Darbe bütün Güçlüler tutuklamalarında zaruri olan yatıştırıcı dozunu almadı.
Iron Impact, damas y caballeros.
Bayanlar baylar, karşınızda Demir Darbe.
Estoy buscando a Iron Impact.
- Iron Impact'ı arıyorum.
Entonces, ¿ quieres hundir en la mierda a Iron Impact?
Gidip Iron Impact'ın kafasını ezmeye ne dersin?
En la película donde el meteorito destruyó la Tierra.
Bir göktaşının dünyaya çarptığı filmde *. * Deep Impact
Its bound to have an impact.
Liderlik!