Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Inde

Inde перевод на турецкий

1,522 параллельный перевод
Tenía 15.
15'inde.
... parece que tocaban al 15...
... görünüşe bakılırsa, 15'inde çalıyor.
- Iba a decidirse el 15 de Mayo.
Karar Mayısın 15'inde başlaması yönündeydi.
- ¿ A las 8 de la mañana?
- Sabahin 8'inde mi?
El 31 de Octubre.
Ekimin 31'inde.
Vuelas a Tokyo el 15, llegas por la mañana.
Ayın 15'inde Tokyo'ya uçuyorsun, sabah orada olacaksın.
Te llegará tu cheque el primero del mes.
Ayın 1'inde çekini alırsın.
Es mayor de edad. Que vuelva mañana después de las 7.
Onun oğlu 18'inde, yarın sabah 72'den sonra gelebilir.
- hace este gesto
- Yuhanna İncil'inde bu jesti yapar.
¿ Se casan el 15 de agosto?
Düğün Ağustos'un 15'inde mi?
Lo encontré en una cueva.
Bir inde buldum.
Apenas tine 15 años.
Çocuk daha 15'inde.
¿ Cuál es el día 15?
15'inde ne var?
¿ De verdad no recuerdas qué día es el 15?
Gerçekten bu ayın 15'inde ne olduğunu bilmiyormusun?
El 15 de este mes es el 3 ª aniversario de nuestra primera cita
Bu ayın 15'inde, bizim üçüncü tanışma yıldönümümüz.
Dr. Johnson, ¿ sus pruebas muestran que Elena Sandoval tuvo relaciones sexuales en la noche del 25?
Dr. Johnson, testleriniz Elena Sandoval'ın, ayın 25'inde cinsel ilişkiye girdiğini kanıtladı mı?
Ud. Afirma que mi cliente, el Sr. Clifton la asaltó sexualmente en la noche del 25. ¿ Eso es cierto?
İddianıza göre müvekkilim Bay Clifton size ayın 25'inde, akşamleyin cinsel saldırıda bulunmuş.
Fotografía de la bailarina de Jung Ha-sub ; compositor de danzas que murió a los 31 años.
31'inde ölen Jung Ha-sub adlı koreografın çektiği dansçısının fotoğrafı.
¿ Por qué quiso hablar con esa mujer a la 1 : 00 de la madrugada?
Sabahın 1'inde bu kadınla neden konuşmak istediniz?
En el Hotel Stonemoor.
Stonemoor Otel'inde.
Meterían el cuerpo al contenedor en la terminal de Cutter Hook y se conservó por el frío.
Ceset oraya Cutter's Hook Terminal'inde konmuş olmalı ve soğukta muhafaza edilmiş.and was preserved by the cold.
El 25 de diciembre se ha demostrado que la vida alienígena existe.
Aralığın 25'inde insan ırkı, uzaylıların varlığının kesin kanıtını görmüş oldu.
Y si gano, habrá una comida el 18 podrá escoger los dos tipos de spaguetti que quiera.
Fuar ayın 16'sında ve kazanırsam 18'inde yemekli davet olacak. İki çeşit spagetti olacak.
A la gente le parecerá raro cuando tengas 25 años y ella siga teniendo 17.
Sen 25'inde olduğunda, kızın hala 17'sinde olmasını insanlar yadırgayacaklardır.
Menos mal que no se quedó en 15, o podrías acabar hecho polvo.
15'inde takılıp kalmaması ne kadar güzel, yoksa kendini bir anda kodeste buluverirdin.
En el 95 % de los pacientes con lupus, el ANA es positivo.
Lupus olan hastaların % 95'inde antikardiyolipin antikor çıkmıştır.
Así que, Ted, que trae por aca a la una de la mañana con un traje?
Ted, gecenin 1'inde seni takım elbiseyle Brooklyn'e tekrar hangi rüzgâr attı.
El Santo no mató a los pacifistas en el 15.
Aziz Gorgus, barış elçilerini ayın 15'inde öldürmedi.
Perdón por despertarte... a las 8 de la noche.
Seni gecenin... 8'inde uyandırdığım için üzgünüm.
Su memorándum decía que me preparara para cualquier tipo de desastre lo que me parece un poco exagerado.
Mail'inde "olabilecek tüm felaketlere hazırlıklık olmalıyız" yazıyordu. Bana kalırsa biraz abartılı.
- Olvídate de jubilarte a los 65.
O halde 65'inde emekli olmayı unut sen.
¿ No dice esa Biblia tuya ama a tu vecino?
Senin şu İncil'inde komşunu kendin gibi sev yazmıyor mu?
¿ Qué demonios es eso? Es la 1 : 00 de la mañana.
Gecenin 1 : 00'inde kapıdaki kim böyle?
Bueno, yo estaba pensando, sobre lo que hicimos en el Motel Luz de las Estrellas por primera vez tiempo entre la boda y la recepción?
Tamam, Starlight otel'inde düğünümüz ve karşılama törenimiz arasında ilk kez yaptığımız şeyi düşünüyorum.
Si no entrego a la persona que lastimó a Tim para las 5 prometo entrar con algo extra a la corte el martes y declararme culpable de lo que quiera acusarme.
Sana akşamın 5'inde Tim'i hastaneye göndereni getirmezsem, buradan farklı bir şekilde yürüyerek çıkacağıma söz veriyorum....... salı günü adliye sarayında... Mahkemede de beni neyle istersen suçlayabilirsin.
¿ La puerta? ¿ Quién toca a las 11 : 00?
Gecenin 11'inde kapımı kim çalıyor?
Que empieza mañana en el Hotel Stratford.
Bu yarın Sratfold Otel'inde başlayacak.
10.000 prisioneros de guerra del Ejército Rojo... habían sido enviados a Auschwitz en Octubre de 1941 para construir el campo en Birkenau.
1941 Ekim'inde 10.000 Kızıl Ordu savaş esiri Birkenau'daki kampı inşa etmek için Auschwitz'e gönderilmişti.
Se reunió con representantes de varios grupos con conexiones con la dirigencia judía en Palestina, en el Hotel Pera Palace.
Filistin'deki Yahudi liderliğiyle bağlantıları olan çeşitli grupların temsilcileriyle Pera Palas Otel'inde görüştü.
Se le colocó en la Suite Lothian, Mr Borisvitch, la ventana mira al este.
Sizi Lothian Suit'inde ağırlayacağız, Bay Borisvitch, pencereler doğuya bakıyor.
¿ Orientación profesional a las 11 de la noche?
Gecenin 11'inde meslek danışmanlığı?
Fue el 13 de octubre de 1307, un viernes.
1307 yılının 13 Ekim'inde. Bir Cuma günü.
La revista Der Spiegel ha publicado hoy un texto de un autor anónimo de Alemania del Este sobre el suicidio en la RDA.
Haber dergisi "Der Spiegel" bugün çıkan ve kapaktan verdiği haberde Demokratik Alman Cumhuriyet'inde gerçekleşen intiharlarla ilgili kimliği açıklanmayan Doğu Alman bir yazarın metnini yayımladı.
Hemos pillado al objeto de su cariño.
Şefkat Nesnesi bu haberi kaldığı Manhattan Hotel'inde yakaladı.
Damas y caballeros, fanáticos de NASCAR pongan sus ojos en la famosa Victory Lane de Talladega mientras nos preparamos para el momento de los trofeos tras la excitante carrera de las 500 millas de Talladega.
Bayanlar, baylar, NASCAR hayranları. Gözleriniz Talladega'nın ünlü Victory Lane'inde. Heyecan dolu bir Talladega 500'ün ardından burada ödül zamanı için hazırlanıyoruz.
Primero, rompió mi regla ayer... molestándome a las 21 : 08.
Önce, akşamın 21 : 08'inde arayarak kuralımı çiğnedin.
En realidad yo estoy comprometida, mi boda es el 25 de septiembre
Aslında ben nişanlıyım. Düğünüm Eylülün 25'inde.
Ése no es el hombre que me topé en el hotel Chancery.
Bu Chancery Otel'inde çarpıştığım adam değil.
Sabes, el Gran Bob se cabrearía bastante si se entera de que fumas en su recién renovada Airstream del año 88.
Yenilenmiş'88 Airstream'inde sigara içtiğini bilse Koca Bob küplere biner.
¿ Howard Hughes desea la piscina y por eso echa a todos a la 1 : 00 a. m.?
Howard Hughes'un canı havuz sefası istiyor diye, hepimizi gecenin 1 : 00'inde defediyor, öyle mi?
¿ En una cueva?
İnde mi dedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]