Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Indi

Indi перевод на турецкий

2,242 параллельный перевод
El jet privado sale de Estocolmo a la 01.30.
Stockholm dışında bir yere saat 1.30'da özel bir jet indi.
Que aterrizó durante dos minutos en Canyon Country y ahora ha regresado a Los Ángeles.
İki dakika Canyon Country'ye indi ve yine Los Angeles'a döndü.
-... y ella bajó las escaleras y...
Ve sonra merdivenlerden indi ve... Hayır!
" ella descendió por la escalera
"... geceliğiyle merdivenlerden o kadar aceleyle indi ki... "
Cuando llegamos, Steve se bajó enseguida del avión.
LA'e indiğimiz gibi, Steve hemen uçaktan indi.
Se bajó del avión y fue al estudio con Kevin.
Uçaktan indi. Doğruca Kevin'le birlikte stüdyoya gitti.
El avión aterrizó en algún lugar, Kitt y yo vamos a encontrarlo.
Uçak bir yere indi, Kitt ve ben bunu bulacağız.
Llegó a Los Ángeles esta mañana y tomó un taxi al Hotel Standard.
Bu sabah Los Angeles Havaalanına indi ve taksiyle Standart Oteli'ne gitti.
No, es que no estábamos en el avión.
Hayır. Uçak indi ama biz içinde değildik.
Pero no se fue. Acabamos de dejarlo.
Ama gitmedi, daha az önce minibüsten indi.
Entonces ayer noche, su hermano escapó rapidamente y salió por la apertura en el piso y desapareció bajo el escenario.
Dün gece kardeşin çabucak zincirlerden kurtuldu. Gizli bölmeden aşağı indi ve kayboldu.
El vuelo de Alan Townsend aterrizó en Roma hace dos horas.
Alan Townsend'in uçağı 2 saat önce Roma'ya indi.
Cayó a 100 metros de nosotros.
Aniden 100 metre ötemize indi.
Mientras se reducía la camada de siete a cuatro crías, continuaba desarrollándose el drama.
Aynı zamanda doğan 7 yavrunun sayısı şimdi 4'e indi. Drama gözler önünde.
Está en el centro tomando declaraciones, misericordiosamente.
- Şehire indi, tüm merhametiyle ifade alıyor.
Y luego el pedo del bebé viajaba a través de la placenta y escapaba por la vagina!
Ve sonra bebeğin osuruğundan çıkan gaz aşağıya indi ve vajinasından çıktı!
Oh si, ese mismo, si El.. el aterrizó aqui
Evet, o, evet. O... O buraya indi.
En otros océanos, el plancton estaría disminuyendo en este momento
Diğer denizlerdeki planktonlar çoktan denizin dibine indi.
Un oficial salió del auto.
Polis aracımı kenara çektirtti, aracından indi.
Primero su pulmón se desinfla como yo luego de una ducha fría.
Önce akciğerleri, aynı soğuk duş alınca bana da olduğu gibi, indi.
Las contracciones son cada dos minutos.
Tamam, kasılmalar 2 dakikaya indi.
Se fue por aquí.
Buradan indi.
El fue directo al problema de los celos.
Zira kendisi kıskançlık acısının en derinine indi.
Se bajó en el piso equivocado.
Yanlış katta indi.
Te invitaría pero mi hermana vino a la ciudad para el funeral de mi abuela.
Hep de sana soruyorum, ama... Kız kardeşim büyükannemin cenazesi için şehre indi.
¿ Empieza en tu espalda e ir bajando -?
Sırtınızda başlayıp aşağı mı indi?
Entonces Patty baja y sentada bajo el árbol de navidad está la Golden Retriever más hermosa que hayas visto.
Sonra Patti aşağı indi. Noel ağacının altında, hayatınızda görebileceğiniz en tatlı golden retriever oturuyordu.
Piense en lo bueno. Es difícil para usted!
Parlak tarafından bak.. en azından şeyin indi
Antares hemos aterrizado, estamos seguros.
Antares, Crossbow indi. Venus üssü güvenli.
Así que la nave espacial aterriza y sales tú.
Uzay gemisi indi ve sen ortaya çıktın.
Se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel.
Yarım saat sonra oradan ayrıldı ve yemek için otelin restoranına indi.
Se fue a la media hora y bajó a cenar tarde al restaurante del hotel.
Yarım saat orada oyalandı sonra akşam yemeği yemek için restorana indi.
- M16, acaba de llegar de Londres.
MI6'te çalışıyor ve Londra'dan gelen uçaktan az önce indi.
Algo más en algunos lados y algo menos en otros dependiendo de qué parte del cuerpo hablemos. Est...
Bazı yerler biraz şişti bazı yerler biraz indi nerelerden bahsettiğimi anladın değil mi?
No pudo encontrar un lugar en la superficie para vivir, así que fue bajo el suelo.
Yeryüzünde yaşayacak bir yer bulamadı ve yer altına indi.
Se acaba de bajar de una ambulancia aérea.
Hava ambulansından daha yeni indi.
Naomi fue abajo para hacer una consulta diferente.
Naomi başka bir kliniği yönetmek için aşağı kata indi.
- El Coronel está en una reunión.
Albay bir toplantı için şehre indi.
Se fue por debajo.
Yer altına indi.
El período de tiempo entre los homicidios pasó de un año a sólo tres días.
Cinayetler arasındaki süre 1 yıldan 3 güne indi.
Los tanques de Skywalker se han ido y están tratando de contactar a las fuerzas del General Kenobi por apoyo.
Skywalker'ın tankları indi ve takviye için General Kenobi'nin kuvvetlerine ulaşmaya çalışıyorlar.
Y un hombre sale, y algo- - eso- -
İçinden bir adam indi, ve, garip bir şeyler vardı.
Kanye está fuera y Jay-Z está preparado.
Kanye sahneden indi. Jay-Z, az önce geldi.
Miranda está fuera de la pasarela.
Miranda podyumdan indi.
Miranda ya no está en la pasarela.
Miranda podyumdan indi. Tamam.
Sí, lo vimos entrar, pero creo que se metió en las catacumbas subterráneas.
Girdiğini gördük, fakat sanırım mezar odalarına indi.
¡ sino de Nao-chan!
Tamamen... NAO-CHAN'INDI!
8 pilotos fueron derribados en suelo japonés. y la venganza fue feroz.
8 akinci Japon topraklarina indi ve intikam siddetli oldu.
Se hundió a $ 1,2 por acción.
Hisse başına 1.2 dolara kadar indi.
Eran de Belly.
Onlar Bell'indi.
Ha bajado a 250. No lo rebaja más.
İndi 250'e, daha fazla inemem dedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]