Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Intro

Intro перевод на турецкий

73 параллельный перевод
¡ La intro!
İntro.
Intro ibo ad altare Dei.
Intro ibo ad altare Dei.
- Gran introducción.
- Muhteşem intro, ha?
- Una especie de intro.
- Bir çeşit intro
tengo que inventar alguna especie de intro.
İntro çıkarmaya çalışacağım.
Tengo la intro!
İntroyu çıkardım!
- Intro.
- Bin şu arabaya.
El intro, ¿ vale?
Bu enter, tamam mı?
Adelante con el intro.
Başlayabilirsin
Al llegar el momento, pulsa la tecla intro cuando yo lo indique y corre todo lo que puedas.
Zaman geldiğinde, işaretimle anahtarı gir ve cehennemden kaçar gibi kaç.
Ok, ahora viene la intro...
Şimdi tanışacağım.
Empezaremos justo saliendo de la intro.
Baştan alacağız.
Intro. "
Girişe bas. "
E intro.
Ve girin.
¿ Dave, si giro hacia la cámara, crees que haría una aparición dinámica?
Eğer yandan giriş yaparsam, sende dinamik bir intro olur mu?
¿ Recuerdan que hacíamos de DJ's?
Dj intro kaydını hatırlıyor musunuz?
- Esa especie de intro que hay ahí.
- Oradaki giriş parçasına.
Antes de que comencemos, tocaremos la intro.
Başlamadan önce, bu akşam NYNSO'la ile çalacağım.
Prueba con la tecla Intro.
- Dönüş tuşuna bas.
Quiero que oigan la nueva introducción para "De Vuelta al Amor".
"Aşka Dönüş Yolu" nun yeni intro'sunu dinlemenizi istiyorum.
Vamos desde el principio con la nueva introducción.
Yeni intro ile en baştan alalım.
¿ Lo que es como una intro a una intro a una intro de tácticas anti-terroristas?
Binaları teröristlere karşı koruma dersi miydi yani?
Y lo decía. Él invitó a Conrad Schnitzler a hacer el maldito intro del álbum Deathcrush
Deathcrush albümünde girişinde Conrad Scnitzler bile vardı.
Intro está cayendo en picada,
Introt hisseleri yerin dibine kadar düştü.
La última oferta de Intro fue de 221 / 2,
Intro için son teklif 221 / 2'ydi.
Intro.
İçeri gel.
Intro, Jack.
Girsene Jack
Agasaja a tus oidos con este Intro.
İnanılmaz başlangıç kulaklarına bayram ettirecek.
Claro, por supuesto.
Tabii ki.Tamam. Yaptığının intro müzik insanın içini kıyıyor.
He introducido las ventas y pulsado intro.
Satışları yazdım. Giriş tuşuna bastım.
¿ La intro salió bien? .
Giriş göründü değil mi?
Intro.
Lütfen içeri girin.
- Estoy fallando Intro Psych.
- Psikolojiye girişte başarısızım.
- Toca esa intro otra vez.
- Şarkıya tekrar başlayın.
Intro.
Gel içeri.
Esto... es un intro a la... es la historia de como la cancion fue escrita.
şarkının hikayesine giriş kısmı. Şarkının ne üzerine yazıldığıyla ilgili.
Escucha el intro. Ji-yeong me rogó por esta canción... pero la guardé para ti.
Girişini dinle bak Ji Yeong bunun için ayaklarıma kapandı ama senin için ayırdım.
Está bien chicos, la introducción de sonido.
Tamam, millet, İntro yapmaya gidiyoruz.
Intro.
Kaydet.
* Tócame una intro de ocho compases * * de una nueva y empalagosa canción romántica *
* Giriş yap piyanoda * * Yeni, etkileyici, romantik bir parçaya *
¡ Aprieta el maldito Intro!
Patlat şu kahrolası şifreyi.
- ¿ Quieres un intro en el apuntador?
- Ekranda giriş ister misin?
Parte I INTRO
BÖLÜM I : GİRİŞ
- Dos barras de introducción.
- İki bar intro.
Suena muy rimbombante, lo sé, pero básicamente significa que... cuando le pides a una computadora que haga algo... y pulsas la tecla Intro, si te responde en menos de 400 milisegundos, poco menos de medio segundo,
Çok havalı, biliyorum. Aslında temelde anlamı şu bilgisayarınızdan bir şey yapmasını isteyip enter tuşuna bastığınızda eğer size 400 milisaniyenin altında cevap veriyorsa yarım saniyenin biraz altında o makineye saatlerce bağlı kalırsınız.
Pulsa "Intro".
Enter'a bas.
Intro de cuatro tiempos.
Dörtte başla.
Sí, ahora presione intro.
Evet, şimdi "Enter" a bas.
Esta es la "intro" de dicho documental en la que la productora Lee Young-Joo trabajaba previamente al incidente.
Bu, yapımcı Lee Young-joo'nun olaydan önce belgesel üzerinde çalışmasının başlangıcı.
No -... - mi intro.
Tanıtımımı bok etmese bari.
Creo que deberías ir a ese La una vez más.
İntro gibi. - Bence o "La" kısmına gitmelisin.. Belki bir kez daha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]