Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Irs

Irs перевод на турецкий

382 параллельный перевод
Meersma, consigue sus últimos 6 años del IRS.
Vergi dairesi son altı yılı incelesin.
- Comprueba si Meersma tiene algo de IRS.
- Vergi dairesinden bir şey var mı?
Fiscal Leary, Dirección Impositiva.
Avukat Leary, IRS.
No me gusta tomar las oportunidades con el IRS.
Vergi Dairesi'ne karşı riske girmek istemiyorum.
Si me meto en problemas con el IRS, Yo podría ir a la cárcel y usted sabe lo que ocurre bastante a los muchachos en la cárcel.
Yapma böyle. Eğer Vergi Dairesi ile başım belaya girerse, hapse girebilirim. Hapiste sevimli çocukların başına ne geldiğini bilirsin.
Y creo que el Ministerio de Haciendas te va a hacer una Auditoria desde 5 años atrás.
Ve sanırım IRS seninle ilgili bir vergi denetimi başlatmak üzere.
Somos agentes especiales de la IRS.
Biz IRS ( İç Gelir Hizmetleri ) özel ajanlarıyız.
Bueno, Peg, tengo que pagar al IRS,
Peg, vergi idaresine borcumu ödemem gerek,
Llevas una vida normal en Portland y trabajas para el fisco.
Bir sabah Portland'da hayatına devam ediyorsundur. Kalkarsın ve IRS'deki işine gidersin.
- Si tienes problemas con el fisco...
IRS ile herhangi bir sorunun olursa...
Un viejo amigo mío al que quizás conozcas George Costanza, ha intimado recientemente con una contadora que, tiempo atrás ocupó un alto cargo en una "pequeña empresa" conocida como Hacienda.
Eski bir arkadaşım, tanışmış olabilirsin George Costanza, yakın bir zamanda bir kadın muhasebeci ile yakınlaştı ki o da eskiden IRS diye bilinen küçük bir örgütte çalışan yüksek düzeyli bir memurdu.
Al principio, pensé : " Lo de Fisco suena a chiste.
İlk olarak, IRS kulağa Toys'R'Us gibi geliyor, diye düşündüm.
Espero que mi llamada a Hacienda no haya tenido nada que ver con eso.
Umarım IRS'e açtığım telefonla bunun bir ilgisi yoktur.
Espero que mi llamada a Hacienda...
Umarım IRS'e açtığım telefonla...
Era para conseguir un trato con Hacienda para que Joe no fuera a prision.
Joe nun hapse atılmaması için IRS ile yapılan bir görüşmeydi.
Con mucho gusto lo pondre en contacto con el Ministerio de Hacienda.
IRS ile bir görüşme ayarlayabilirim.
¿ O llamo a Hacienda... y te mandamos de vacaciones a un Club Fed... eral?
Belki de IRS'i aramalıyız... ve sana Club Fed'de bir tatil ayarlamalıyız?
Hacienda permite un único regalo a su mujer de hasta $ 60 mil.
IRS eşinize bir kerelik olmak üzere 60 bin dolara kadar hediye vermenize izin veriyor.
Hacienda no puede tocarlo.
IRS bir kuruşuna bile dokunamaz.
Si les entra la curiosidad, al FBI, Hacienda a quien sea los conducirá a alguien.
Herkes meraklanır. FBI, IRS her ne haltsa. Birisine yönlenirler.
Si no estás contento con el EPA, prueba el IRS.
Kıçındaki E.P.A. ile mutlu olmadığın için, l.R.S.'yi dene
En otro informe, el Comité del Senado detalla la conducta impropia del IRS el FBI, la CIA y el Departamento de Justicia, denuncia a los Fontaneros y eleva la cuestión de si los EE.UU.
ve Nixon ofisinin güçlerini kötüye kullandı. Ayrı bir raporda, Senato Seçme Kurulu... l.R.S'nin kullanılmayanını detaylandırır. F.B.l., C.l.A. veadalet bölümü.
Quiero decir, perdiste a tu congregación tu orgullo, y cada última pizca de dignidad pero al menos el IRS no no te persigue por fraude fiscal.
Yani, cemaatinizi, onurunuzu ve saygınlığınızın son kalan parçalarını kaybedeceğinizden emin olabilirsiniz ama en azından vergi kaçakçılığından gözaltına alınana kadar.
Reverendo Al Bundy, es el IRS.
Rahip Al Bundy, bunlar Vergi Dairesinden.
El reverendo Lovejoy, tu sargento del Ejército y el director regional del IRS.
Saygıdeğer Papaz Lovejoy, eski çavuşun ve bölgenin IRS yöneticisi.
Los veré en el IRS.
Sizinle IRS'de görüşürüz.
El gobierno le confiscó su casa.
IRS evine el koydu.
Consultad toda base de datos, actas y registros de Hacienda.
Kayıtları araştırın, devlet kayıtlarını, IRS dosyalarını.
Pero los abogados, una mala compañía de inversiones... y la impositiva devoraron su patrimonio.
Ancak avukatlar, yanlış yatırım kararları ve IRS mirası silip süpürdü.
Recuerda que te conté que el negocio de papa estaba en problemas con el IRS? - Si
Babamın l RS ile başının dertte olduğunu söylemiştim ya...
Era la I. R. S. Nuestro cliente más grande No se me ocurrió en ese momento.
En büyük müşterimiz IRS'le hiç tanışmadım bile.
¿ La que se infiltró en Hacienda?
Şu IRS veri tabanını kıran kişi?
Su cuenta esta saldada... conmigo, con Dios, con la IRS, con el FBI.
Benimle, Tanrıyla, I.R.S. ve F.B.I. ile olan hesabın kapatıldı.
lnvestigámos a Brian Merrill y descubrimos un crédito, pero no encontrámos multas ni declaracion de IRS.
Brian, Merrill birlikte gidin dikkatli olun, kimse harekete geçmesin B12 yok, 1099 yok
Si el bastardo hubiera renunciado en Dundee en v ez de irs e con un bono.
Tabi o pislik Dundee'deyken istifasını verseydi. Seni kandırdı.
¿ Estás metida en alguna gran conspiración del gobierno... no se... cómo la "IRS"?
Büyük bir hükümet komplosuyla alakan var mı, şey ne diyeyim, Vergi Dairesi falan gibi?
El desgraciado trabaja para el IRS.
- Adi herif Maliye'de çalışıyor.
Te ayude con aquel fraude de la reserva, y con caso de extorsión de la IRS.
Biliyorsun, sana o stoklama sahtekarlığında ve IRS haraç alma davalarında yardım etmiştim.
Mi novia me dice que no me meta ni con la CIA ni con Hacienda ni con motociclistas.
Sevgilim CIA'ye bulaşma diyor. CIA, IRS ve motorcular. Sadece motorculardan korkarım.
Avisamos a Servicios de lmpuestos y ellos investigarán en detalle todos sus ingresos no declarados.
IRS'e haber verelim gelir ve gider kayıtlarını iyice incelesinler.
Les presento los documentos que ahora llamaremos, prueba A.
Nereden bileyim? Ben IRS için çalışıyorum. Bunu bir partide söylemeyi denedin mi?
- Ahora todo depende del I.R.S. - ¿ I.R.S...?
O çölün ortasında pek çok sanş yakalanabilir John. Şimdi sadece IRS'si ilgilendirir. - IRS'mi?
- Entonces el I.R.S. es...
- Yani IRS...
Si, él es supervisor de IRS.
evet. Chicago'daki IRS'de danışman olarak görevliydi.
El IRS?
IRS'de mi?
Yo no sé cómo sé ésto... pero Pienso que lo sé porque,... porque... Yo fui un informante federal del IRS
bunu nasıl bildiğimi bilmiyorum. ama nasıl olacağını bildiğimi sanıyorum çünkü..... IRS tarafından bu bilgiye ulaştım.
Pregunte.
IRS'e sorun.
Debería irs e.
Gitseniz iyi olacak.
Trabajas para el IRS
IRS'de çalışıyorsun.
Trabajo para el IRS
- IRS'de çalışıyorum.
Vine aquí para trabajar.
IRS'de çalışıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]