Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Iya

Iya перевод на турецкий

115 параллельный перевод
iYa llego!
Geliyorum.
iYa voy!
Otur.
iYa has oído!
Durma git.
iYa me ha oído, despegue!
Havalan diyorum.
No. iYa no pensaba en eso!
Hayır, dilemedim! Artık o konuyu düşünmüyordum!
- IYa estás con hambre!
- Acıkmış bile!
iYa sé! lré al restaurante vegetariano.
Buldum, o vejetaryen lokantasını deneyeceğim.
iYa voy!
Geliyorum!
iYa voy!
Geliyorum, geliyorum!
iYa no Io eres, no!
Yalnızca bir öğretmenim. Artık değilsin!
iYa no hay más!
Biraz daha.
iYa cállate y obedece!
Kes sesini ve ne diyorsam onu yap!
iYa no corras Macario!
Kaçma artık Macario!
iEscúchenme! Cada vez que invito a una mujer a cenar o traigo a alguien a casa la hacen sentir mal y poco bienvenida. iYa no puedo más!
Geçtiğimiz yıl boyunca bir kadını her yemeğe çıkardığımda ya da sizinle tanıştırma gafletinde bulunduğumda onu rahatsız etmek için elinizden geleni yaptınız.
iYa paren!
Burası bizim odamız!
iYa vino, ya vino!
Buraya gelmiş! Buraya gelmiş!
iYa paren! Larr, ¿ Qué estás haciendo acá a estas horas?
Larry, bu saatte evimizde işin ne?
Y... iya!
Başla!
Si tu padre dice que no, iya está!
Eğer bir kere "Hayır!" diyecek olursa...
iYa vale!
Hayır!
- ¡ IYa es suficiente!
- Buymuş demek!
iYa!
Şimdi!
¡ IYa no existen así!
Artık öyle karı üretilmiyor.
De acuerdo, iya está! ¡ Policía!
Peki, öyleyse polis istiyorum!
iYa basta!
Artık yeter!
iYa basta!
- Şimdi yeter artık!
iYa no la tengo!
Artık değilim!
iYa bailaré!
Sonra dans ederim!
iYa no disparan! { \ cHFFFFFF } iEsperad!
Barikatı açarsanız bizi yakalarlar.
iEstán haciendo tüneles por toda la ciudadi iYa lo séi
Bunlar şehir altında tüneller açıyorlar. Biliyorum.
iPor aqui, Davidi iYa voyi
David, yürü artık.. Geliyorum.
IYa no se puede ni mear!
Rahatça işemek bile yok!
IYa vale, joder!
Kes şu boku artık!
IYa voy!
Tamam, geliyorum!
iYa estoy otra vez!
İşte, yine başladık.
iYa es mía!
Bende!
iYa lo tenéis!
İşte şimdi oldu.
iYa es vuestro!
Başardınız!
iYa estä!
Evet, işte bu kadar.
- iYa va!
- Geliyor!
iYa te tengo!
İşte seni yakaladım!
En esta región, la gente es más educada. iYa lo noté!
- Bu bölgedekiler daha kibardır.
iYa terminó!
- İşiniz bitti.
iYa está muerto, idiota!
Zaten ölmüş sayılır, sersem kafalı!
- IYa!
- Tamam!
iYa estoy!
Hazırım!
iYa lo tengo!
Buldum!
iYa lo dije.
Söylemiştim! Şarlatanın teki işte!
{ \ cHFFFFFF } iYa no era Kathy!
- O, Kathy değildi!
{ \ cHFFFFFF } iYa vienen!
Geliyorlar!
- iYa voy!
- Orada olacağım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]