Translate.vc / испанский → турецкий / Joelle
Joelle перевод на турецкий
114 параллельный перевод
- ¿ Cómo están Laurent y Joël? - ¡ Oiga!
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
¡ Bernard, Joëlle!
Bernard, Joelle!
- Bien, Joëlle.
- Tamam Joelle.
Que hable con Walter, el operador. Ya se las apañarán ellos dos.
Bunu siz, Joelle ve Walter ile görüşün.
¡ Joëlle, ven aquí, querida!
Joelle, buraya gel.
A ver qué otra escena podemos rodar hasta que esa idiota se tranquilice.
Joelle dinle... Aptal sakinleşsin. Başka sahne çekelim.
¿ Y Joëlle?
Joelle nerede?
- ¿ A qué hora es la sesión?
- Joelle seans kaçta?
- Hay que rodar "la cocina" mañana.
- Joelle mutfak çekimi yarın mı?
Joëlle, si quisieras...
Joelle, eğer sen isteseydin...
¿ Qué hace Joëlle?
Şimdi de Joelle ne oluyor?
Y Julie... ¡ No quiero ver a nadie! ¡ A nadie!
Joelle kimseyi görmek istemiyorum!
Deberíamos llamar a Alphonse.
Joelle Alphonse'u arayacaktık.
Joëlle, ¿ has visto a Julie?
Joelle, Julie'yi gördün mü? Hayır.
¡ Llega a tiempo, ayúdeme!
Joelle bana yardım edin.
Pero no la llevaré yo.
Joelle götürecek.
Joëlle, he hecho el gilipollas.
Hayır Joelle, gerçekten aptallık ettim.
¿ Quién, Joëlle?
Ne? Joelle mi? Delirdin mi?
¡ Joëlle es fea, idiota y retrasada!
Joelle daha bebek. Çirkin, aptal ve salak bir kız.
- Joelle, estás aquí. genial.
Oh, Joelle. Geldin ha.
Joelle, pasa.
Oh, Joelle, içeri gir.
Es decir, ¡ date cuenta, Joelle!
Anla artık, Joelle.
No, estoy hablando de Joelle.
Hayır, Joelle'den bahsediyorum.
Si le gusto a Joelle, voy a llamarla.
Joelle bana ilgi duyarsa, onu ararım.
Hola, Joelle, soy Michael.
Güzel, tamam. Selam, Joelle! Ben Michael.
Y hace dos horas, Joelle me llamó.
İki saat önce JoëIle bana telefon etti.
Joelle es la de la tarde.
JoëIle öğleden sonraları ilgileniyordu.
Tiene un don. ¿ Sí?
Styles'tan Joelle hamile kalmış.
Pedí encaje rojo Chantilly y se les había acabado.
- Ki, bu da beni Joelle kumaş mağazasına yönlendirdi. Kırmızı Chantilly dantellerini sordum.
Ah, Joelle, hola, querida.
Merhaba tatlım. Nice yıllara!
Ah, Joelle, te prohíbo que hables así de tu padre.
Seni babanı eleştirmekten men ederim.
No, hay que enviar a la CRS. Discúlpame, Joelle, no creo que los gases lacrimógenos sean lo que haga falta.
Her şeyi kaba kuvvetle çözemeyiz.
No digas eso, Joelle.
Böyle söyleme.
Pues sí, Joelle, quería proponerte estar en la dirección conmigo.
Joëlle, bana yönetim konusunda yardımcı olmanı istiyorum.
Escucha, Joelle, el diputado no tiene nada que ver con esto. Al contrario.
Vali yardımcısının fabrikayı idare etmemle alakası yok.
Más el 10 % de Laurent, el 10 % de Joelle y los pequeños accionistas.
Buna Laurent ve Joelle'in % 20 sini ekle bir de ufak hissedarları.
¡ Ah, Joelle!
- Joëlle! - Baba!
Solo falta mi hija Joelle..... quien tanto me ha aconsejado en estos meses.
Kala kala kızım Joëlle kalıyor ki kendisi bu son aylarda bana hep destek oldu ve yol gösterdi.
Sra. Joelle Pujol.
Bayan Joëlle Pujol de la Morette.
No sé, quizá tú, tu madre y Abby y Joelle puedan venir un fin de semana.
Belki sen, annen, Abby ve Joelle de bir hafta sonu oraya gelebilirsiniz.
Amigo de Joelle.
Joelle'in arkadaşlarından biri.
Ni idea, la verdad. Hable con Joëlle.
Gerçekten mi?
Joëlle.
Hayır.
Joelle de Estilos cumplió 30.
Styles'taki Joelle 30'una bastı.
- Entonces fui a Telas Joelle.
- Olamaz.
Mamá, ¿ estás aquí?
Anne, orada mısın? Joëlle!
¡ Joelle!
Joëlle?
Joelle tiene razón.
Joëlle haklı.
Tu madre está acabando conmigo.
Mahvoldum Joëlle.
Pero, ¿ por qué, Joelle?
Ama neden...
Sra. Joëlle Hersant.
- Bayan Joëlle Hersant.