Translate.vc / испанский → турецкий / Joâo
Joâo перевод на турецкий
54 параллельный перевод
Que el Presidente decida permutarle la pena de muerte por la de presidio perpetuo, decisión que por el momento ha sido naturalmente aplazada... en vista que se encuentra en nuestro país el primer mandatario del Brasil,
O da başkan tarafından cezanın ömür boyu hapse çevrilmesi. Karar şimdilik Brezilya Devlet Başkanı... Joâo Goulart'ın ülkemize yaptığı ziyaret sebebiyle... bir süre ertelenmiştir.
Buenos días, Sr. Joâo.
- Günaydın.
No olvide los garrafones de lejía, Sr. Joâo.
Çamaşır suyu almayı unutma.
Protesta social, Sr. Joâo.
Hep sosyal mücadele yüzünden.
No se preocupe, Sr. Joâo.
Sen merak etme.
¿ Le parezco atractiva, Sr. Joâo?
Beni çekici buluyor musun?
¿ Quiere, Sr. Joâo?
İster misin?
Hola, Sr. Joâo de Deus, ¿ cómo está?
Bugün nasılsın?
Le digo una cosa, Sr. Joâo de Deus, mis tres hijas tienen más cabeza que muchos de esos ministros que andan por ahí.
Sana bir şey söyleyeyim mi? Üç kızımın zekâsı bir bakanın zekâsından daha çoktur.
Una maravilla, Sr. Joâo de Deus.
Çok sevimli.
Es una pena que esto no sea pecado, Sr. Joâo.
Ne yazık ki bu günah değil.
Perlas a los cerdos, Sr. Joâo.
Domuz olmadan önce inciydiler.
Frecuente a la gente bien, Sr. Joâo.
İrfan sahibinin yanına otur.
Sr. Joâo, la patrona quiere hablar con usted.
Patron seninle konuşmak istiyor.
Eres un ingrato, Joâo.
Sen nankör bir kedisin.
No juegues conmigo, Joâo.
Benimle dalga geçme.
¿ Va a metérmela por el culo, Sr. Joâo?
Beni arkadan mı beceriyorsun?
¿ Y si me lo roban, Sr. Joâo?
Peki ya çalınırsa?
¡ Necesita ayuda, Sr. Joâo?
Yardıma ihtiyacın var mı?
Cállese, Sr. Joâo.
Dur lütfen.
El Sr. Joâo de Deus, que tendrá el placer de decir unas palabras.
Bay Joao de Deus, Tanrı'nın havarisi, bir kaç şey söyleyecek.
Sr. Joâo, si esto sigue así tendré que despedirme.
Böyle devam edersen işi bırakırım.
- Sr. Joâo, no quería herirlo.
Seni kırmak istemedim.
Ni hablar, Sr. Joâo.
Olmaz.
Por favor, Sr. Joâo.
Sen isen gel.
Ahí, no, Sr. Joâo.
Orası olmaz.
¿ Quiere que le guarde la caquita, Sr. Joâo?
Kakamı tutmalı mıyım?
¡ Joâo!
Joao!
Baila conmigo, Joâo.
Benimle dans et, Joao.
Joâo, Tabu se va a dar un paseo.
Joao, Taboo dışarıya çıkıyor.
- ¿ Y yo, Joâo? ¿ Y yo?
Sen de git, değiş.
- ¿ Y mis zapatos, Joâo? - Preciosos. ¿ A que sí?
Ve ayakkabılarım da güzeller değil mi?
¡ Joâo, vámonos!
Gidelim, Joao!
Tranquilo, Joâo.
Sakinleş, Joao!
Sr. Joâo Francisco. Tengo una denuncia contra Vd.
Bay Joao Francisco hakkınızda bir suçlama var.
Joâo Francisco, del Danubio Azul.
Blue Danube'den Joao Francisco.
Joâo, estaba pensando.
Joao, bir fikrim var.
Joâo Francisco dos Santos responde a estejuicio según el artículo 121 del código penal, acusado del crimen de homicidio en primer grado.
Joao Francisco dos Santos Ceza Kanunu'nun 121. maddesinden ötürü birinci derece cinayetten hüküm giymiştir.
Juzgo procedente la petición punitiva del Estado y condeno a Joâo Francisco dos Santos a 10 años de reclusión en régimen cerrado.
Bu sebeple savcının tavsiyesine uyuyor ve Joao Francisco dos Santos'un 10 yıl yatmasına karar veriyorum.
En enero de 1942 Joâo Francísco dos Santos fue puesto en libertad después de cumplír una pena de 10 años.
1942'nin ocak ayında, 10 yıl mahkumiyetin ardından Joao Francisco dos Santos serbest bırakıldı.
¡ Joder! ¡ Joâo Carlos!
- Siktir!
- ¡ Joâo Carlos, dámela!
- Joao Carlos, ver şunu bana!
¡ Joâo Carlos! ¿ No vas a comer?
Joao Carlos!
Joâo Carlos, come el pescado. Aquí tienes el chicharro.
Joao Carlos, biraz balık kalmış.
¡ Oye, Joâo Carlos!
Joao Carlos!
¿ Fueron los hermanos de Érica quienes te hicieron eso, Joâo Carlos?
Bunu sana Erica'nın kardeşi mi yaptı, Joao Carlos?
Joder, Joâo Carlos, ¿ en qué mierda te has metido?
Kahretsin Joao Carlos, kendini neyin içine soktun?
¡ Te he dicho tantas veces que no te metieras en mierdas, Joâo Carlos!
Sana defalarca başını derde sokma dedim, Joao Carlos!
Joâo Carlos...
Joao Carlos.
¿ Qué pasa, Joâo?
Ne oluyor, Joao? Kim olduğumu bilmiyor musun?
¿ Joâo Carlos?
Joao Carlos?