Translate.vc / испанский → турецкий / Keno
Keno перевод на турецкий
67 параллельный перевод
No hace falta, Keno.
Buna gerek yok, Keno.
- No, Keno.
- Hayır Keno.
Me llamo Keno.
Adım Keno.
No, teniendo en cuenta cómo luchaste con Keno.
Keno ile kavganı düşünürsek, olmaz.
- Me llamo Keno.
- Adım Keno.
- Éste es mi amigo Keno.
- Bu arkadaşım, Keno.
- Slater, éste es Keno.
- Slater, bu Keno.
Soy un monstruo, Keno.
Ben deliyim, Keno.
Keno.
Keno.
Habla Jamie Hamilton. De KENO, Reno.
Ben Keno / Reno dan Jamie Hamilton.
Keno!
Keno!
Hey, Keno!
Hayır, Keno!
- Keno, ten cuidado.
- Keno, dikkatli ol.
De ninguna manera, Keno.
Olmaz, Keno.
- Keno, ¿ No fue así?
- Keno'ydu, değil mi?
Keno, vamos.
Keno, gel.
si estás allí, soy yo, Keno.
Eğer oradaysan, benim, Keno.
- Justo como Keno dice.
- Tıpkı Keno'nun dediği gibi.
- Déjanos resolverlo, Keno.
- Bize bırak, Keno.
Keno, quédate atras.
Keno, geri çekil.
Keno, esta no es tu lucha.
Keno, bu senin kavgan değil.
- Keno, te dije...
- Keno, söyledim sana...
¡ Despues, Keno, amigo!
Daha sonra, Keno, adamım!
Hola, Soy Platon. Disfrute de nuestro keno, dados y las maquinas más fáciles. Mi filosofía es : ¡ Disfruten!
merhaba, ben Plato lütfen keno'ya, kreplere ve kasabanın en çok kaybettiren slotlarına katılın benim felsefem : katılmak!
Ninca conocere a una chica keno.
Asla bir tombala kızıyla tanışamayacağım.
Bingo.
Oh, keno.
¿ Bingo, ruleta?
Bingo? Keno?
Está en el bar de keno.
Şu anda Keno bar'da.
Y mi mejor amigo Keno me enseño como hacer ese baile Africano.
- Evet. En iyi arkadaşım Keno, Afrika Ayak Dansı'nın nasıl yapıldığını öğretti.
¡ Vamos, " "Keno" "!
Haydi, Keno.
Qué lástima. Aquí trabajaba un barman, Keno.
İşte bu çok kötü, burada bir barmen bile vardı.
Qué una camarera de Keno sacara punta a tu lápiz?
Loughlin'deki bir garson kıza balatayı parlatmak mı?
Lo conocí cuando hacía de chica keno en Treasure Island.
Define Adası'nda bir keno kızıyken o adamla tanıştım.
Keno, destruiremos nuestras vidas aquí.
Keno, burada eriyip gideceğiz.
Perdí todo mi dinero jugando keno... porque pensé que era sencillo, como el bingo, pero no es así.
Bütün paramı toto oynarken kaybettim, çünkü tombala gibi kolay bir oyun olduğunu sanmıştım, ama değilmiş.
Perdí todo mi dinero con el keno, que es un juego tonto, por cierto.
Tüm paramı, loto denilen bir oyunda kaybettim, ki bu arada aptalca bir oyun bence.
Si quisiera gastar dinero ahora, jugaría keno.
Alan, para saçmak istersem gider Keno oynarım.
Paulie, gané $ 40 al Keno.
Paulie, Keno'da 40 dolar kazandım.
Me senté en la sala del Keno toda la noche fui al supermercado, luego a casa y estaba la poli.
Tüm gece Keno'nun lobisinde oturdum. Sonra bir bakkala uğradım ve eve gelip, polislerle karşılaştım.
No sé qué decirles, pero si no quieren reservar su boda para el lunes o jugar al keno, no puedo ayudarlos.
Bakın, ne diyeceğimi bilemiyorum ama Pazartesiye rezervasyon yaptırmak istemiyor ya da tombala oynamıyorsanız, size yardımcı olamam.
Yo quisiera que fueras una mesera que pudiera meterse la mano en la boca pero sólo eres tú.
Ben de senin yerinde, tüm elini ağzına sokabilen bir keno garsonu, otursun isterdim, ama sen varsın.
Cervezas y keno, a las 2 : 00 de la tarde. - ¿ Qué tal?
Öğlenin ikisinde bira çakıp keno da oynarmış.
En conglomerados de viviendas, en todo City Point. KENO
Her ara sokağa, City Point'teki her deliğe girdim.
o Keno, o lo que prefieras.
Ya da tombala, ne istersen!
Arthur Lang sólo hablará a través de su abogado que dice que pasó todo el fin de semana en Atlantic City jugando al Keno.
Arthur Lang, tüm haftasonu Atlantic City'de olacağını söyleyen, avukatı aracılığıyla konuşacak.
- Bueno, a mí me gusta el Keno.
- Keno'yu severim.
- Tienen tragamonedas y Keno.
Kollu makineler ve tombala da var.
Tragaperras de bares y pequeñas tiendas, supermercados Keno, ¿ ese tipo de cosas?
Mini marketlerden, bakkallardan ve Keno'nun marketindeki jetonlu makinalar gibi.
- Soy Morrie Keno, de Keno y Kraus.
- Ben Morrie Keno.
- Hola.
Keno Krause'den...
Es sólo "Keno" ¿ sí?
Sadece Keno.