Translate.vc / испанский → турецкий / Kkk
Kkk перевод на турецкий
111 параллельный перевод
ESTADOS UNIDOS CIUDAD NATAL : SE DESCONOCE ¿ "Miembro del KKK"?
KKK üyesi mi?
- K. K. K.
- KKK.
Se aprende rápido.
- KKK. Hemen tutar bu.
Usted pretende haber fundado el K. K. K.
KKK'nın kuruluşunda lobi çalışması yapacaksın.
El K. K. K... ¡ Sálvate!
KKK bu.
¡ Es el K. K. K.! ¡ Sálvate!
İşte KKK geliyor.
¡ El K. K. K.! ¡ Sálvate! ¡ Sálvate!
İşte KKK geliyor.
¡ Alto!
Yeter artıkkk!
And the KKK's all over the TV
# Televizyonu the KKK's işgal etmiş
¿ El KKK? No fue el KKK.
Mafyaydı.
Sesenta y tres triples-K.
Altmışüç "KKK" ( Dünyanın En Büyük Göğüs Ölçüsü ).
... todo el día he visto a figuras que me acuerdan de la KKK. Yo no puedo ver eses rostros, pero veo sus manos llevando armas.
Ku klux klanına benzer cübbelerle etrafımda dolanan insanların yüzlerini göremiyorum ama ellerinde sürekli tuttukları silahları görebiliyorum.
¡ Hola, hola! Es estupendo volver al teatro Apollo. Y...
Tekrar Apollo Tiyatrosunda olmak harika ve... kkk?
¿ "KKK"? Qué mal rollo.
Bu iyi değil.
Mira quién habla de respeto, Sr. KKK, hijo.
Saygidan bahsedene bakin, Bay KKK!
No soy, como sabes, miembro de un hato de patanes desorganizados... como el Ku Klux Klan.
Ikincisi hepinizin bildigi gibi KKK denen organize olamamis... serserilerin kurdugu ceteye uye degilim. Lutfen!
Hemos hablado con madres que también son miembros del KKK.
Tekrar hoş geldiniz. KKK üyesi annelerle söyleştik.
"K.K.K" el ku klux klan aparece en el guión 486 veces.
KKK üçlemesi bu senaryoda 486 kez yer almış.
Tom, parece que el KKK [Ku Klux Klan] se ha presentado para dar su opinión.
Bu da ne? Tom, Görünüşe bakılırsa KKK da sesini duyurmak için buraya gelmiş.
Ned, nadie votará por nuestro lado, si es el lado del KKK.
Ned bu KKK üyeleri bizim yanımızda yer aldığı sürece kimse bize oy vermez.
Sí, claro, pertenezco al KKK.
Evet, ben bir Ku-Klux-Klan üyesiyim.
Me voy al KKK.
Klanlara katılıyorum..
Es más fácil que yo me una al KKK.
Ku Klux Klan'a katılma şansım bile daha fazla.
Y en 1871, el mismo años en el que el KKK fue declarado un grupo terrorista ilegal, se fundo otro grupo, el NRA, National Rifle Association.
1871'de Ku Klux Klan'ı kurdular. Ku Klux Klan, yasadışı olan başka bir terörist örgütle aynı yıl kuruldu. "Ulusal Silah Birliği".
Fue un gran año para América, para el KKK y para la NRA.
Amerika tarihinde muhteşem bir yıldı : hem KKK hem USB.
Mira quién habla de respeto. Don KKK Junior.
Saygıdan bahsedene bakın, Bay KKK!
Y sabes bien que no soy miembro de un atajo de patanes desorganizados como esos mierdas del KKK.
İkincisi hepinizin bildiği gibi KKK denen organize olamamış... serserilerin kurduğu çeteye üye değilim. Lütfen!
Hace un par de semanas trajo a un gran dragón del Ku Klux Klan... y a un interrogador de prisión colombiano como conferenciantes invitados.
Bundan birkaç hafta önce de KKK'in kıyafetiyle gelip Kolombiyalı bir sorgu yargıcıyla beraber ders verdi.
Creo que por eso Joey escribió The KKK Took My Baby Away.
Bence Joey'in "The KKK Took My Baby Away" şarkısını yazma sebebi bu.
DICEN QUE EL KKK SE ROBÓ A MI CHICA
DEDİLER Kİ, KKK ALDI BENİM BEBEĞİMİ
EL KKK SE ROBÓ A MI CHICA
KKK ALDI BENİM BEBEĞİMİ ALDILAR ONU
Policias, KKK... mucha gente que no estaba realmente entusiasmada con la integracion.
Polisler, ırkçı çeteler insanların çoğu entegrasyonu istemiyordu.
fin ¡ ERA BROMA! CQNTlNUARÁ...
416 ) } Son 420 ) } Pışşıkkk!
Pierre no tuvo otra opción que ser mi huésped en EE.UU.
Üzerinde KKK ( ırkçı bir amerikan örgütü ) yazan bir kaput giydirip çocukları kovalatıyoruz.
Le pusimos una capucha del KKK y empezó a perseguir a los niños.
Üzerinde KKK ( ırkçı bir amerikan örgütü ) yazan bir kaput giydirip çocukları kovalatıyoruz.
Si quiero puedo tomar un té con el Gran Mago del Ku Klux Klan y recuperar mi dinero.
KKK'nın lideriyle istersem karşılıklı çay bile içerim, ve paramı yine de alırım.
Oigan, aquí Johnny Ku Klux Klan va a tener una mano asiática.
Baksana, Johnny KKK'mızın bir Asyalı eli olacak.
ESTADOS UNI DOS CI UDAD NATAL : SE DESCONOCE ¿ "Miembro del KKK"?
KKK üyesi mi?
- Porque el KKK las está incendiando.
- Çünkü KKK onları yakar.
El KKK estaba llevando a activistas a la línea de condado, obligándolos a salir de la ciudad en ese entonces.
KKK, eylemcileri şehir dışına, ülke hattının yukarısına çıkmaya zorluyordu.
KKK era el unico club al que podia pertenencer.
KKK girebileceğin tek kulüptü.
¿ Eres al que se le quemó el establo?
Adamın ahırı yaktı, atlar "kkkıııh".
No me importa si lo escribe con KKK, es cuero auténtico.
İsterse kkk şeklinde yazılsın. Umurumda değil. - Bu gerçek deri.
¿ Vas a usar el KKK para vender pastillas para la tos?
Öksürük pastili satmak için Ku Klux Klan'ı mı kullanacaksın?
Porque no vienes a mi iglesia el domingo? y consigues que alguno de mis primos se una a tu clan?
Neden Pazar günü kiliseme gelip, kuzenlerimden bazılarını KKK'ya katılmaya ikna etmiyorsun?
Le disparo el Ku klux klan.
Onu KKK vurdu.
¡ Llamen al K. K. K.!
KKK'yı çağırın!
KKK.
KKK.
- Kkk. - ¡ Kenny!
.., "m"..., "k"..., — Kenny!
Hola.
Merhaba * tatlım, fakat paramız yok * * babacım, çok özür dilerim * * ben çok, ço-k-kkk özür dilerim yeah *
¿ KKK?
- Kkk mi?