Translate.vc / испанский → турецкий / Kohl
Kohl перевод на турецкий
171 параллельный перевод
- Madre. - ¿ Y quién te pondría kohl en los ojos?
Annem. - Gözlerine kim kohl * sürerdi?
Oh tú, olvidada del tiempo, que te vistes de rojo, llevas joyas de oro y sueltas tu cabello hasta las caderas, que maquillas tus ojos de kohl,
Ah sen, beline kadar inen saçların dökülürken... kırmızı elbiseler giydiğin... altından mücevherler taktığın zamanları hep unuttun. Gözlerine sürme çekerdin.
- Eun-sook. ¿ Mi nombre es Kohl Eun-sook.
- Eunsook. Benim adım Kohl Eunsook.
- ¿ Kohl?
- Kohl?
¿ Kohl Eun-sook?
Kohl Eunsook?
Las nubes deben estar por todos lados, justo como el "kohl" en tus ojos.
Bulutlar, dağılmış olmalı, tıpkı gözlerindeki sürme gibi.
"Mi kohl, las flores en mi pelo... no ha dejado nada."
"Sürmelerim, saçlarımdaki çiçeklerim, elinden hiçbir şey kurtulamadı"
Soy Viorsa, diseñador de la estación Kohl.
Ben Kohl yerleşiminin mimarı Viorsa.
Es la trompa de los Alpes que me dio Helmut Kohl.
Dokunma ona. Helmut Kohl vermişti onu bana.
Oscuro como las nubes del monzon es el kohl en sus ojos.
Makyajı koyu, yağmur mevsimindeki ilk bulut gibi.
¡ Así que esto es lo que hace, Sr. Kohl!
Demek burada bu tür işler çeviriyordunuz, Bay Kohl.
El kohl de tus ojos lo quiero en mis labios
"Gözlerindeki sürmeleri öpmek istiyorum."
El kohl, el punto, las pulseras y tobilleras... son cosas del pasado
Sürme, bilezik, halhallar, hepsi geçmişe ait.
Traes el color del kohl para ahuyentar el mal de ojo
" Kem gözleri dağlamak için sürmenin rengini getiriyorsun bize
Sí, traes el color del kohl para ahuyentar el mal de ojo
" Kem gözleri dağlamak için sürmenin rengini getiriyorsun bize
¿ Es la sonrisa del kohl en mis ojos?
" Benim gözlerimde sürme, gülümser mi?
Los ojos de la novia están perfilados con kohl.
Gelinin sürmeli gözleri.
"Mira mi kohl"
Sürmeler sür bana.
La caricia del sueño quita el kohl de tus ojos.
"Bırak özlemlerimiz bitsin artık." "Uyku sarhoşluğu gözlerini okşuyor."
Tus labios me embriagan Me ahogo en el kohl de tus ojos.
Dudakların beni mest etti. Gözlerinin sürmesinde boğuluyorum.
Al igual que mi renegado kohl negro, se derrama por mi cara.
Siyah sürmeme döndüğüm gibi. Yüzümden sular seller akıyor.
Tan cerca como el kohl lo esta de mis ojos.
Gözlerindeki sürme gibi.
El kohl del deseo está formado con los colores de mis sueños
Sürmelerin hayallerimin renklerine büründü.
El kohl del deseo se forma con los colores de mis sueños
Sürmelerin hayallerimin renklerine büründü.
- Charles Kohl.
- Charles Kohl?
¿ Reconoce a algunas de estas mujeres, Sr. Kohl?
Bu kadınlardan herhangi birini tanıyor musunuz, Bay Kohl?
Charles Kohl el chico que hace la Damiana.
Charles Kohl. Damiana yapan adam.
Flack lo investigó. En 2005 el gobierno Alemán emitió una orden importante contra él...
Flack, hakkında bir araştırma yapmış. 2005 yılında Alman hükümeti Kohl hakkında kırmızı bülten çıkartmış.
¿ El Sr. Kohl está por aquí?
Bay Kohl buralarda mı?
Señor Kohl.
Bay Kohl.
Gracias, señor Kohl.
Teşekkürler, Bay Kohl.
No es un "qué", señor Kohl. En este caso es un "quién".
Ne değil, Bay Kohl kim.
"El'kohl'que te has puesto en los ojos."
"Gözlerinde sürme var."
Pero, eh... encontramos unos registros financieros de Salman Kohl, el abogado de Jones.
Ama Jones'un avukatı Salman Kohl'a ait bazı mali kayıtlar bulduk.
"Tú resides en mis ojos en vez del kohl."
"Onun gözleri sevgimizin en büyük sihiri.."
Juniper Kohl.
Juniper Kohl.
Gracias, Srta. Kohl.
Teşekkür ederim, Bayan Kohl.
Juniper Kohl usa a los hombres como marionetas.
Juniper Kohl bir erkekle kuklaymış gibi oynar.
Su confianza tenía límites, pero si está buscando a alguien con la suficiente sangre y un corazón tan frío como para asesinar a un hombre, debería mirar más allá de la preciosa máscara de Juniper Kohl.
Alex'in öz güveninin limitleri vardı. Ama birini öldürmek için kanı kaynamış ve buz kalpli birini arıyorsanız Juniper Kohl'un güzel maskesinin ardına bakmalısınız.
La auténtica Juniper Kohl del Blewett's.
Juniper Kohl, Blewett'in yerinde.
Srta. Kohl, será mejor que se quite la máscara conmigo o acabará haciendo piruetas con una cadena en los pies.
Bayan Kohl, benimleyken maskenizi çıkaracaksınız yoksa sonunda prangayla dans edersiniz.
No, Srta. Kohl, no puede.
Hayır, Bayan Kohl, yapamazsınız.
Señor, ¿ entonces está pensando que Wakefield lo falseó todo, metió su reloj en el bolsillo de algún pobre diablo para estar con la bailarina, señor? ¿ Para estar con la Srta. Kohl?
Efendim, öyleyse bu Wakefield'ın numara yaptığını, dansçıyla, Bayan Kohl'la birlikte olabilmek için saatini zavallı birine koyduğunu mu düşünüyorsunuz?
La Srta. Kohl irá a recogerlo.
Bayan Kohl alacak.
Siga a Juniper Kohl.
Juniper Kohl'u takibi bırakma.
¿ Dónde estaban esa Juniper Kohl y el resto de sus putas mientras yo permanecía bajo la lluvia y observaba cómo le echaban la tierra encima?
Ben yağmurda durup, onun üzerine toprak atılmasını izlerken bu Juniper Kohl ve diğer orospuları neredeydi?
Lo único que puedo ofrecerle es la oportunidad de que le haga sus preguntas directamente a Juniper Kohl en persona.
Size sunabileceğim tek şey, sorularınızı doğrudan Juniper Kohl'un kendisine sorma fırsatı.
¿ Sra. Kohl?
Bayan Cahill?
Temibién pendientes, kohl y mehndi.
Her şey senin için.
Sr. Kohl.
- Bay Kohl.
Quién es esa...
- Bayan Wakefield, ben yapamam. Bu Juniper Kohl kim?