Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Konstantin

Konstantin перевод на турецкий

281 параллельный перевод
- Konstantin Kuznetsov
- Konstantin Kuznetsov
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer Jefe Del Servicio Obrero Alemán
Konstantin Hierl, Reich Çalışma Lideri, Alman Çalışma Hizmetleri Lideri
Konstantin Hierl, Reichsleiter y Reichsarbeitsführer ( Líder de Servicio Obrero del Reich )
Konstantin Hierl, Reich lideri ve Reich İş Hizmetleri Lideri
Konstantin Dmitrich Levin.
Konstantin Dmitrich Levin.
Ana, él es Konstantin Dmitrich Levin.
Anna, bu Konstantin Dmitrich Levin.
Konstantin Dmitrich Levin, Stiva me dijo que apoya el movimiento de educación a los campesinos.
Konstantin Dmitrich Levin Stiva sizin köylüleri eğitme hareketini desteklediğinizi söyledi. - Evet.
Por favor, Konstantin, no me arruines el baile.
Lütfen Konstantin, balonun keyfini kaçırma.
Gracias, Konstantin Dmitrich.
Teşekkür ederim, Konstantin Dmitrich.
Perdone. ¿ Hay un hombre llamado Konstantin Gollos alojado en este hotel?
Affedersiniz, burada Constantin Gollos isminde birisi kalıyor mu?
Konstantin Tsiolkovsky Eduardovich es profesor en una escuela primaria.
Konstantin Eduardovich Tsiolkovsky bir ilkokulda öğretmen olarak çalışıyor.
Desde el ancla... desde el banco... desde el cubo...
Çapadan sıradan kovadan şemsiyeden... - Konstantin Eduardovich!
- ¡ Konstantin Eduardovich! ¿ Y bien? ¿ Nos novemos o no?
Hareketli ya da değiliz?
Konstantin Fedorovich.
Konstantin Fedorovich.
Salvale, Konstantin Fedorovich.
Kurtar onu, Konstantin Fedorovich.
El emperador Constantino lo construyó como depósito de agua hace 1.600 años.
İmparator Konstantin su deposu olarak yaptırmış... 1600 yıl önce.
¡ Konstantin!
Konstantin!
Como bien dijera Constantino Kostechevskiy
Konstantin Kostechevsky şunu söylerken haklıydı :
No, he de rezar en las mezquitas de El Cairo, de La Meca y de Bagdad y en la mezquita de Constantinopla.
Kahire camisinde, Mekke de ve Bağdat ta dua ettim. ve Konstantin şehrinde de.
Si no, no rezaré en las mezquitas de El Cairo, La Meca y Constantinopla y el mundo nunca temblará ante mí.
Yada Konstantin Şehri, Mekke ve Kahire camilerinde dua etmeyeceğim, ne de dünya adımla titremeyecek.
20.000 ángeles precederán a mis hombres en la batalla y el terror aquejará y someterá a mis enemigos hasta La Meca, Bagdad y Constantinopla.
savaşta 20,000 melek adamlarımın önünde ilerleyecek, ve şiddet düşmanlarıma eziyet verip, boyun eğdirecek Mekke'ye, Bağdat'a ve Konstantin Şehrine kadar.
Un favor a mí, otro a Konstantin.
Bir parmak bal bana, biraz Konstantin'e.
Y Herbert y Konstantin no tomarían una decisión sin ti.
Herbert'le Konstantin de sana danışmadan karar almaz.
- Pero Konstantin...
- Ama Konstantin...
- ¿ Konstantin?
- Konstantin mi?
De cualquier modo, no era Konstantin en quien pensaba.
Hem zaten benim kafamdaki isim Konstantin değildi.
Te preocupas demasiado de Herbert y Konstantin.
Herbert ve Konstantin'i fazla dert etme.
Tranquilo, Konstantin.
Endişelenme Konstantin.
Te felicito, Konstantin.
Seni tebrik ederim Konstantin.
Y no volverá a haber un Herbert, o un Konstantin, o un Joachim.
O zaman bir Herbert'le, bir Konstantin'le... bir Joachim'le uğraşmam gerekmeyecek.
Todas las veces que Herbert intentó dejarte a un lado, que Joachim te miró por debajo del hombro, y Konstantin, con su aire protector, siempre intentando ayudarte, ofreciéndote una mano, es el peor de todos.
Herbert'in seni bir kenara atmaya çalışmasını... Joachim'in seni hor görmesini... ve Konstantin'in o kollayıcı havalarıyla sürekli sana yardım etmeye... destek olmaya çalışmasını. Aralarında en beteri o zaten.
- ¡ Te lo ruego, Konstantin!
- Rica ederim Konstantin!
Tío Konstantin, respetaré los deseos del abuelo.
Konstantin amca, dedemin bütün arzularına saygı göstereceğim.
Demasiada fantasía, Konstantin.
Hayal gücün fazla gelişmiş Konstantin.
Esto es una corporación... y como bien sabes, Konstantin puede ser un problema.
Bu bir anonim şirket... ve bildiğin gibi, Konstantin sorun olabilir.
Si Konstantin quiere ser un problema, entonces digo que un problema siempre puede resolverse.
Madem Konstantin sorun olmak istiyor... ben de derim ki sorunlar çözülmek için vardır.
Se revolvería en su tumba... si se comparara a Konstantin con su inocente florecilla.
Konstantin'in... masum çiçeğe benzetildiğini bilse, kemikleri sızlardı mutlaka.
¿ Por qué te tiene aquí Konstantin?
Neden Konstantin seni burada tutuyor?
¿ Konstantin?
Konstantin mi?
Konstantin pedirá la verificación de los poderes.
Konstantin başa geçmek isteyecek.
Se lo pasará a Konstantin.
Konstantin'e arka çıkacak.
Pero ¿ cómo ha logrado Konstantin controlar a Martin?
İyi ama Konstantin Martin'i nasıl etkisi altına aldı?
Si quieres, podemos leer el futuro de Konstantin juntos.
Dilersen birlikte Konstantin'in geleceğini okuyalım.
Konstantin siempre tendrá futuro mientras sus amigos estén en el poder.
Nüfuzlu dostları olduğu sürece Konstantin'in geleceği olacaktır.
Konstantin es un peligro para ti tanto como para nosotros.
Konstantin, hem bizim için, hem de sizin için tehlikeli.
¿ Y Konstantin tampoco ha sido un problema?
Ya Konstantin? O da mı hiç sorun olmadı?
Konstantin,
Konstantin...
Konstantin ya lo ha intentado.
Konstantin bunu denedi zaten.
ESCENOGRAFÍA KONSTANTIN GIDROV
SANAT YÖNETMENİ KONSTANTIN DJIDROV
El Arco de Constantino
Konstantin'in Kemeri.
Los viajes infantiles a la Luna y a Marte el científico ruso K. Tsiolkovsky se cumplieron unas décadas después de sus muertes.
Goddard'ın, çağdaşı olan Rus bilim adamı Konstantin Tsiolkovsky ile paylaştığı çocukluk düşleri, Ay ve Mars'a seyahat ikisinin de ölümünden yalnızca bir kaç on yıl sonra gerçekleşti.
Conoces quién fue Constantino?
Konstantin'in kim olduğunu biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]