Translate.vc / испанский → турецкий / Legion
Legion перевод на турецкий
208 параллельный перевод
Con sus manos piadosas, el veterano encuadró la gloriosa Legion de Honor del teniente como los corazones de los dos viejos latían... latían...
İki ihtiyarın kalpleri neredeyse yerlerinden çıkacakken emekli asker, Muhteşem Teğmen'in Şeref Nişanı'nı çerçeveletmişti.
Primera Legión está muy inquieto...
First Legion çok huysuzlaºti...
Primera Legión va en segundo lugar.
First Legion bir baº farkla ikinci.
Skee Ball va en cabeza, Primera Legión, segundo Diablo Volador, tercero, Yelmo Solar, cuarto y Diosa Verde, quinta.
Skee Ball önde gidiyor, First Legion ikinci Flying Demon üçüncü, Sun Helmet dördüncü ve Green Goddess beºinci.
Primera Legión es tercero a un cuerpo y medio y Diablo Volador, cuarto.
First Legion bir buçuk boy farkla üçüncü ve Flying Demon dördüncü.
En San Francisco donde usted nació, hay en un museo, un retrato de Casanova.
Memleketiniz San Francisco'daki Legion of Honor müzesinde Casanova'nın yağlıboya tablosunun bulunduğu bir sanat galerisi var.
Comandante de la Legión, etc. Eso ya lo escribirás, es un borrador.
Legion Komutanlığı'na... Önce bir taslak yazacağız.
En el nombre del Presidente y la autoridad que se me ha confiado Yo lo declaro el Caballero en la Legión de Honour.
Cumhurbaşkanının bana verdiği yetkiye dayanarak sizi Legion D'honeur Şövalyesi ilan ediyorum.
Y te ayuda a conseguir la Legión de Honor.
Hem sonra para Legion d'honour nişanı almana yardım eder.
¿ Ahora quieres la Legión de Honor?
Sen Legion d'honour nişanı almak mı istiyorsun?
Si estás en prisión y tienes la Legión de Honor... puedes tener a un guardia afuera de tu celda.
Bil ki eğer seni kodese tıkarlarsa ve eğer Legion d'honour nişanın varsa hücrenin kapısında bir muhafız bulunmasını isteyebilirsin.
Esto es la legion extranjera Gaultier, no el club Med.
Burası yabancılar lejyonu Gaultier. Tatil köyü değil.
Renunciaste a tu familia al unirte a la legion.
Lejyona katıldığında aileni de bıraktın.
Te quedan solo seis meses en la legion Gaultier...
Lejyonda sadece altı ayın kaldı, Gaultier.
Asi que vuelva abajo a trabajar, porque ademas ud. es un desertor. Lo busca la legion.
Şimdi kimse senin gemiye gizlice girdiğini ve bir kaçak olduğunu rapor etmeden işe başla.
¿ La legion, son esos tipos de turbantes blancos, eh?
Paralı askerlik, ha? Beyaz şapkalı adamlar mı?
El teniente dice que irá a parar a Messad, El teniente dice que irá a parar a Messad, a la Legión, donde se venderá caro.
Teğmen, "Messad'da Yabancı Legion kışlasına götürürler, çünkü en yüksek fiyatı orada verirler," dedi ve
El combate de Bolanos en la Legión.
Legion'da Legion Bolanos dövüşü.
¡ innumerables son sus nombres!
Adı Legion!
¿ Legión?
Adım Legion. Legion?
Cuando Jesucristo expulsó a los demonios de una manada de cerdos... se cuenta que los demonios le dijeron que se llamaban Legión.
İsa Nazareth'deyken * büyülü bir domuz sürüsünden iblisleri kovduğu zaman, hikaye der ki ; şeytanlar ona adlarının Legion olduğunu söylemişler.
legion EXTRANJERA
Dış Lejyon
Ella ganó una beca en American Legion.
Amerikan Legion Koleji'nde burs kazanmıştı.
Legion de Merito. Corazon Purpura. "
Üstün hizmet madalyası aldı.
- En la Legion fue peor.
- Lejyon daha kötüydü.
pero ¿ tú has leído alguna vez "Legion of Doom"?
Legion of Doom'u okumadın mı sen?
"Mi nombre es Legion..."
Ve onun cevabı şu oldu : "Benim adım Leageon"
Pero... sí. La nueva "Legion" es mejor.
Ama evet, yeni Legion daha iyidir.
La Nueva Legión sale el miércoles.
The new Legion came out Wednesday.
Íbamos cada sábado noche a bailar al Legion.
Legion'a cumartesi geceleri dans etmeye giderdik.
La Legion Extranjera..?
Fransız Yabancı Lejyonu?
"SOY LEGION"
Çeviri : Boğaç Ertunç ( thecrow )
Era parte de la Legion.
Lejyondandı.
Pero luego... la Legion se queda con El Peine.
Ama sonrasında, tarağı lejyon alır.
Solía boxear en el estadio Hollywood Legion. - Lee Blanchard.
Hollywood Lejyon Stadındaki alışageldiğimiz yoğun ilgi.
Le preguntó, "¿ Cuál es tu nombre?" Y respondió, "Mi nombre es Legión"
Ona sorar : "Adın nedir?" O da cevap verir, "Adım Legion."
Y le respondió. Mi nombre es Legión, somos muchos.
Ve cevap diyordu ki "Adım Legion, biz çok fazlayız."
De otra manera es ambiguo pero, en ese tiempo la Legión romana era de 2 mil hombres.
Çok net değil ; ama günümüzde Roman Legion 2000 adam gücündedir.
- ¿ Qué hizo Legión?
- Peki Legion ne yapıyor?
! - Mi nombre es Legión.
- İsmim Legion, biz çok fazlayız.
- Rachel es...
- Legion, serbest kalmış.
Quiero borrar el futuro.
Bir Legion yapmak istiyorum.
Como Legión, debes cumplir.
Legion'lardan çok olduğuna göre bunu sağlamamız gerek.
- ¿ Legión?
- Legion?
- ¿ No era Legión?
- Legion muydu?
Oficial de la Legión d'Honneur, Caballero de Marche, esto y lo otro.
Officier de la Légion d'Honneur, Chevalier de Marche, ve saire, ve saire.
Legión de honor...
# Légion D'Honneur nişanı...
Acababa de recibir la Legion de Honor.
Kısa süre önce bir de Onur madalyası aldı.
Querámonos unos a otros y, si podemos, unámonos para compartir un trago. Ya sea que el cañón esté silencioso o ruja
General Eudes'le birlikte çarpışan "Zenciler", yani Cezayirli Sipahiler Légion d'Honneur Sarayı'nı savunan Ulusal Muhafız Taburlarına katıldılar.
"Titans"... ¿ Por qué no "Legion"?
Legion'a ne oldu?
Legión.
Legion.