Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Longer

Longer перевод на турецкий

25 параллельный перевод
Los dulces ya no deben ser mudos
# # No longer need candy be mute
El tiempo de Billy Longer y C.T. Jones : 16 y 4 / 10 segundos. 16,4.
Billy Longer ve C.T. Jones'un süresi... 16,4 saniye.
Y deja de interesar a las masas... cuando los ciudadanos han dejado de participar... en la gestión del Estado.
And it ceases to interest the masses... when citizens can no longer take part... in the running of the state.
Verad ya no existe.
Verad no longer exists.
No quiero que te quedes más de lo necesario.
I don't want you staying here any longer than you have to.
Han estado tanto como nosotros, más tiempo aún.
Onlar da bizim kadar uzun kaldılar Longer.
Usted sabe, esto ya no es sobre lo que la ley lo permite o no permite que
Bilirsiniz, this is no longer about what the law allows or doesn't allow
Hasta los hombros o más
Shoulder length or longer
Sé que a veces hace frío allí cuando mis piernas no pueden más y el viento caliente enfría mis huesos.
I know sometimes it gets cold in there when my legs no longer carry and the warm wind chills my bones
# I'm bringing back ghosts that are no longer there
# I'm bringing back ghosts that are no longer there
Lying takes a lot longer. Está adaptado, literalmente no tiene sentido )
Yalansa zaman alır.
Cuando otros labios no se besen...
When other lips no longer kiss
Si Ethan ya no será más su consejero... alguien más lo es.
If Ethan is no longer providing her counsel someone else is.
# Se siente más largo que siempre, sí. #
# Feels like longer than forever, yeah #
Que permanezca en una tumba poco profunda por un poco más.
Then see it remain in shallow grave but a while longer.
- Son bocatas.
- Onlar foot-longer'dır.
They have neither the evidence nor the right to keep him detained any longer.
Ne bir kanıtları ne de onu daha fazla bekletmeye yetkileri bulunmuyor.
- Hold on a bit longer.
- Biraz daha sürecek.
No Longer at Ease...
Artık Rahatlık Yok...
* Ojalá tuviera brazos más largos, * * pero sé que nunca sería * * nunca sería, * * nunca sería suficiente para pagar tus cuotas. *
â ™ ª I wish that I had longer arms â ™ ª â ™ ª But I know that that will never be â ™ ª â ™ ª Never be â ™ ª â ™ ª I'll never be big enough to pay your dues â ™ ª
"Todo se desmorona" y "Me alegraría de otra muerte"?
Things Fall Apart ve No Longer At Ease gibi?
No sé cuánto más puedo luchar.
I don't know how much longer I can fight.
Es la tumba de William Longer.
Orada gömülü olan kişi William Langren'di.
Under different circumstances we'd probably be friends girl, I've known you now for a long, long time How much longer you need to make up your mind cause I'm ready to crack the whip for you now
♪ Under different circumstances ♪ ♪ we'd probably be friends ♪ ♪ girl, I've known you now for a long, long time ♪
Bien.
Tamam. Â ™ ş you're no longer alone â ™ ş we've found a space to name our own â ™ ş â ™ ş and there ain't no need to fret or fuss â ™ ş â ™ ş we've got all the strength we need â ™ ş â ™ ş in the shape of us â ™ ş in the shape of us, mm mm mm â ™ ş

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]