Translate.vc / испанский → турецкий / Majesty
Majesty перевод на турецкий
17 параллельный перевод
Alteza, Su Majestad me ha encargado que os diga... que ha hecho una gran apuesta a vuestro favor.
My lord, His Majesty bade me tell you... Macesteleri sizin üzerinize büyük bahse girdiğini iletmemi söylediler.
DJ Majesty.
DJ Majesty.
Su majestad.
Her majesty.
# Land of majesty Tierra de majestad
Efendilerinin toprakları
"HMS" El invicto porta aviones "Her Majesty" encabezará la misión.
En kısa sürede tüm hazırlıklar tamamlandıktan sonra yenilmez HMS bu kuvvete öncü olacak.
Inherent your majesty sitting in a train B-O-R-R-I-N-G.
Hitler ve kralı. Ağaca çömeldi. S
Infant Sorrow - "Haz algo" Her Majesty's Pleasure - Peace Orgy Records Tenemos que hacer algo Tenemos que hacer algo
Bir şeyler yapmalıyız Bir şeyler yapmalıyız
Su Majestad, el Rey.
Majesty, Kral.
- Porque sabes que es contra la ley que un ciudadano extranjero porte un arma en los puestos militares de Su Majestad.
- Çünkü sen bunun yasaya aykırı olduğunu biliyorum bir yabancı vatandaşın bir silah taşımak Her Majesty's askeri görevlerde.
Significa que voy a escoltar sus apestosos traseros fuera del país, y si se les ocurren regresar, les voy a mostrar uno de los... calabozos de Su Majestad!
- Benim nezaketle eşlik anlamına gelir ülke dışına senin smelly gizler, ve hatta dönüşün düşünüyorsanız, Eğer birini gösterecektir Her Majesty's... hoosegows!
Empezó una compañía en los años 90 llamada Majestad.
90'larda Majesty adında ufak bir şirket kurdu.
Algunos se quedaron en Majestad.
İyiler. Bazıları Majesty'de kaldı.
En la Prisión de su Majestad, en Lincoln.
Her Majesty's Hapishanesi, Lincoln.
Her Majesty's Revenue Customs, están en Salford Quays.
HMRC, Salford Quays'da yer alıyor.
Invitado frecuente de Su Majestad en Barlinnie.
Barlinnie'de Her Majesty'nin düzenli müşterisi.
Ah... Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, Y la República de montañas Purple Majesty
Amerikan Bayrağına sadakat yemini ediyorum, ve Cumhuriyete, mor dağların kralı için... ve... ve... bizi ayartılmaktan koru... sevdiğim bu vatan... ölüm biziayırana dek...