Translate.vc / испанский → турецкий / Mami
Mami перевод на турецкий
10,489 параллельный перевод
¡ Mami!
Anneciğim!
Mami dice que ya no puede vivir más en esa casa.
Annem o evde daha fazla yaşayamacağını söylüyor.
Fue divertido mientras duró, pero ahora mami está en casa.
Eğlendiniz ettiniz, ama annecik eve geldi.
Mira, mami. ¡ Míralo!
Anne bak. Şuna baksana.
Hola, mami.
Merhaba anne.
Mami se confundió.
Annenizin kafası karıştı.
- Venga, deja que mami lo vea, - ¿ Qué demonios?
- Hadi ama, izin ver annen baksın. - Bu da ne?
- Hola Mami.
- Selam, anne.
¿ Mami fue al hospital?
Annem hasataneye mi gitti?
- Mami.
- Anneciğim.
- ¡ Mami! No lo he hecho desde hace siglos.
- Anneciğim, yıllar oldu geçirmeyeli.
¡ Mami!
Anne!
¿ Eres feliz ahora, mami?
simdi mutlu musun anne?
- Estoy de broma. - ¡ Mami!
Şaka yapıyorum, Anne!
¿ Mami, por favor puedo ir a ver por ahí yo sola?
Anne, bir süreliğine tek başıma bakınabilir miyim?
No te quedes mami. Realmente no es necesario.
- Kalmana hiç gerek yok, anne.
¡ Mami!
- Anne
- ¡ Mami!
- Anne!
Ese es Seth, ¿ no? - ¡ Mami!
Seth, değil mi?
- ¡ Mami!
- Duncan'da ilk Castor'a ait doku örnekleri vardı. - Anne!
Ahí tienes, Mami.
İşte buradasın, annecik.
Mami.
Anneciğim.
¿ Mami está enfadada conmigo?
Annem bana kızgın mı?
- Mami.
- Anne.
Mami, ellos...
Anne, bana...
- Max. si haces lo que dicen, así que por favor, mami, por- -
... bana zarar vermeyeceklerini söylediler, lütfen anne, lütfen...
Mami.
Annecim.
Lo siento, mami.
Üzgünüm, anne.
¿ Dónde está mami?
Annem nerede?
¿ Dónde están mami y papi?
Anneciğin ve babacığın nerede?
Mami, no tienes idea.
Anacım, tahmin bile edemezsin.
Es igual a todos los viajes que hice con mami y papi.
Anne ve babamla çıktığım tüm araba seyahatleri gibi.
Corre con tu mami, perrita faldera.
Sen git de annene koş, küçük kancık.
Esta es mami, este es papi y este es el bebé.
Bu anneciğim, bu babacığım, bu da bebek.
¿ Qué está haciendo mami? ¿ Está durmiendo?
- Anne ne yapıyor?
Dijo, "mami", me están llamando.
"Anneciğim" dedi beni çağırıyorlar.
¿ Quieres saludar a mami?
Anneye merhaba demek ister misin?
- Bueno, lo creas o no, Liz, yo también tuve una mami. - ¿ Por qué?
- Neden?
¡ No me sueltes, mami!
Sakın bırakma anne.
¿ Abrir la tumba de mami?
Anneciğinin mezarını kazmak?
Mami te llevará a casa pronto.
Annen yakında seni eve götürecek.
¿ Cuando mami y papi se aman?
- Annecik ve babacık seviştiğinde mi?
Un sujetador. Alguien trae un lote de cuidados para mami.
Annen için yardım paketi mi getirdin?
¿ Estás bien, mami?
İyi misin, annecim?
Mami, tu manera de conducir ha sido sobresaliente.
Araba sürüşün olağanüstü annem.
Mami, no encuentro mi cintillo morado.
Anne, mor saç başlığımı bulamıyorum.
Mami, tengo que decirte un secreto.
- Anne, sana bir sır vereceğim.
¿ Trozar a tu mami?
Anneni mi doğradın?
¿ Trozar a tu mami?
Anneciğini mi doğradın?
¡ Mami!
Lütfen! - Anne!
¡ Mami!
Anne.