Translate.vc / испанский → турецкий / Manchester
Manchester перевод на турецкий
982 параллельный перевод
Todo depende de las noticias que lleguen de Manchester.
Her şey Manchester'dan gelecek habere bağlı.
Si el trato con la Compañía Algodonera de Manchester no se cierra, nos enfrentamos con una situación muy difícil, papá.
Manchester Tekstil Şirketi'yle anlaşma yapamazsak... çok kötü bir durumla karşı karşıya kalırız baba.
Estoy esperando noticias de Manchester.
Ben Manchester'dan haber bekliyorum.
- La compañía Saxonia no firmará... si su firma no va ligada al pueblo de Manchester.
- Manchester'la anlaşmamız olmazsa... Saxonia şirketi bizimle asla birleşmez.
Pero tengo a mi agente en Manchester.
Ama Manchester'a bir temsilcimizi yolladım.
No mencione Manchester a la gente de Saxonia.
Saxonia şirketine Manchester'dan hiç bahsetmeyin.
"Trato con Manchester cancelado." ¿ Es algo terrible?
"Manchester'la anlaşma iptal." Bu korkunç bir şey mi?
Un hombre de la industria textil debe conocer Manchester.
Tekstil sanayiindeki birinin Manchester'dan haberi olmalı.
Hay muchos negocios que hacer con la Compañía Algodonera de Manchester.
Manchester Tekstil Şirketi'yle yapılabilecek birçok iş var.
¿ Tiene contactos en Manchester?
Manchester'la bir bağlantınız var mı?
- Me refiero a Manchester.
- Yani, Manchester grubuyla.
- Sólo queremos saber lo de Manchester.
- Bütün bilmek istediğimiz Manchester.
- Sí. ¿ Y cómo está de clara en Manchester?
- Evet. Manchester ne kadar net?
- ¿ Manchester?
- Manchester mı?
¿ Ha dicho algo sobre Manchester, Sr. Preysing?
Siz Manchester'dan bahsettiniz mi Bay Preysing?
No puedo comprometerme en este momento respecto a Manchester.
Şu anda Manchester hakkında bir şey söyleyemem.
Pero no piensen ni por un momento que soy tan tonto... como para no tener nada que decir sobre Manchester.
Ama Manchester hakkında... söyleyecek bir şeyi olmayacak kadar aptal mıyım sizce?
¿ Manchester?
Manchester mı?
Si tiene algo definitivo que decir sobre Manchester, podríamos...
Manchester hakkında söyleyecek kesin bir şeyiniz varsa...
Tengo libertad para anunciarles que el trato entre mi firma... y la Compañía Algodonera de Manchester... ha sido negociado con éxito.
Şu anda gönül rahatlığıyla duyurabilirim ki, şirketimle Manchester Tekstil Şirketi... arasındaki anlaşma... başarıyla müzakere edilmiştir.
Permite que me quede sin voz... y había firmado lo de Manchester.
Manchester işi olduğu halde... beni sesim kısılana dek konuşturdunuz.
" Trato con Manchester...
" Manchester anlaşması...
Y usted dijera : "Esa joven fue mi secretaria en Manchester".
Siz de "Manchester'da sekreterliğimi yapan genç hanım" dersiniz.
¿ Te acuerdas de Manchester? "
Manchester'ı hatırlıyor musun? "
The Manchester Guardian :
The Manchester Guardian :
Pregunto por el partido de Manchester.
Hayır, ben Manchester'deki deneme maçını soruyorum.
Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket.
Umarım Manchester'de de hava böyledir. Kriket için mükemmel.
Si perdemos el transbordo, no llegaremos.
Basle bağlantımızı kaçırırsak, Manchester'e asla vaktinde ulaşamayız.
Podemos coger el de las 6 : 50. Rumbo a Manchester.
Manchester'e 6 : 50'yi yakalamak için bir sürü zaman var.
Me llamo Manchester Mountford el mundialmente famoso domesticador de animales.
Adım Manchester Mountford, dünyaca ünlü hayvan terbiyecisi.
Itinerario del viaje de la Srta. Webster. De Manchester a la isla de Kiloran, en Escocia.
Bayan Webster'ın, Manchester ile Kiloran Adası, İskoçya arasındaki seyahatinin rehberi.
Si quiere suicidarse, ¿ por qué no lo hace en Manchester?
Eğer intihar etmek zorundaysan, bunu neden Manchester'da yapmıyorsun?
El gran Bachrach, que me echó de su club... porque mi madre era una griega de Manchester.
Büyük Bachrach. Beni kulübüne sokmazdı... çünkü annem Manchester'lı bir Yunanlıydı.
Fui a Manchester el lunes... un envenenador.
Pazartesi günü zehirlenme vakası için Manchester'a gittim.
" Birmingham, Glasgow, Manchester-
- Birmingham, Glasgow, Manchester?
- Manchester Daily Express.
Manchester Postası'ndan arıyorum.
- Tengo que ir a Manchester.
4.4 peni lazım. Manchester'a gitmeliyim.
Hay un tren a Manchester a las 8 : 13.
Teşekkür ederim, Bertha. Ama 8 : 13'de Manchester'a bir tren var. - Manchester mı?
Si le pregunta acerca de mí, me he ido esta tarde a Manchester.
Eğer beni sorarsa, bu sabah Manchester'a gittiğimi söyleyin. Manchester.
- No, de Manchester.
- Hayır, Manchester'den.
¿ Eres de Manchester?
Manchester mi...
lba a llevar a Elspeth al Ballet de Manchester, lo planeé hace semanas.
Biliyorsun Elspeth'i Manchester'e baleye götürecektim. Biliyorsun haftalar önce ayarlamıştım.
En esta área, los cruceros Arethusa, Manchester, Birmingham. En el estrecho de Dinamarca, los cruceros Suffolk y Norfolk.
Bu bölgede Arethusa, Manchester ve Birmingham kruvazörleri Danimarka boğazında ise Suffolk ve Norfolk kruvazörleri var.
Soñará con Manchester y será como estar en casa.
Rüyanda Manchester'i görebilirsin. Eve gitmiş gibi olursun.
Nuestra madre está enferma en Manchester.
Bugün annemin Manchester'da hastalandığını öğrendim, efendim.
Pero Ud. se iba a Manchester.
Ama sen Manchester'e gitmiştin.
Probablemente sería alguna vieja feúcha sifilítica de Manchester.
Muhtemelen, Manchester'da iken gözünde su çiçeği çıkmıştı.
- Hay un buen batería en Manchester.
- Manchester'ın iyi bir davulcusu var.
¿ Cuándo se va Armstrong a Estocolmo?
Manchester'dan beri kayıplar. - Armstrong'un Stockholm uçuşu kaçta?
Manchester.
Manchester...
¿ En Manchester?
- Manchester'da?