Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Mann

Mann перевод на турецкий

438 параллельный перевод
Loh-mann, Loh-mann, Loh-mann!
Velveleyi bırakın.
3, 7, 95, Emil Dustermann 3, 7, 95, Dustermann, Emil
3-7-95.Emil Dustermann. 3-7-95.Du-ster-mann, Emil.
Muchos de los que estáis aquí esta noche me conocisteis como un miliciano marchando en las bases del partido en los primeros años del Movimiento y camaradas del Partido lo mismo que era un miliciano entonces
Çoğunuz beni bu gece hareketimizin ilk yıllarında... rütbe ve sıra içinde yürüyen SA Mann olarak tanıyor. ve parti arkadaşlarım, eskiden SA neferi olduğum gibi... ben bugün de hala bir SA neferiyim!
CHISMORREOS DE PARK AVENUE LAS SRTAS.
Park Bulvarı Dedikodusu Yazan Hatton Mann.
- Soy el Sr. Mann.
- Benim, Bay Mann.
Thomas Mann, "La montaña mágica".
Thomas Mann, Sihirli Dağ
- Thomas Mann es muy bueno.
Eminim, Thomas Mann çok iyidir.
Thomas Mann.
Thomas Mann.
- Es usted de gran ayuda, Sr. Mann.
Çok yardımcı oluyorsunuz, Bay Lang.
- Gral. Mann, me dijeron que vendría.
- General Mann, sizi bekliyordum.
El Gral. Mann se ocupa de la situación en la zona del Pacífico.
General Mann, Pasifik bölgesi istihbaratından sorumlu.
- Soy el General Mann.
- General Mann.
Der hombre guapo... ¡ Der hombre guapo ist un canalla!
Çünkü... der mann o yakışıklı çocuk o yakışıklı çocuk ist ein hergele.
Feuchtwanger, Remarque, Bertold Brecht, y por supuesto Marx, Engels y Lenin. Quemaron los libros de los grandes científicos no arios.
Heine, Thomas Mann, Heinrich Mann, Feuchtwanger, Remarque, Berthold Brecht, ve tabiyiki Marx, Engels, Lenin gibi Alman ari ırkından olmayan bilim adamlarının büyük eserleri.
Fraulein Mann, la dejaré bajar, pero no le dirá nada a la policia.
Bayan Mann, eğer istiyorsanız sizi otobüsten indiririm. Ama polise bir şey söylemeyeceksiniz.
- ¿ Su marido está?
- Mann'ların evi nerede?
- Rudolph Mann.
- Rudolph Mann.
Thomas y Heinrich Mann, Walter Rathenau,
Thomas ve Heinrich Mann, Walter Rathenau...
Dave Mann.
Dave Mann.
- David Mann.
- David Mann.
- Dígame su nombre otra vez.
- Adınızı tekrarlar mısınız? - David Mann.
Recuerdo que Thomas Mann, Walter Bruno defendió a los alemanes y dijeron que no podían ser desplazadas debido a la desesperación, haber huido de la Alemania nazi a otro campo de concentración.
Hatırlıyorum Almanlar adına Thomas Mann ve Bruna Walter sözcülük yapıyordu [7]. Nazilerden kaçıp buraya sığındıklarını ancak eğer toplama kampına gönderilirlerse bunun onları bir kez daha yıkacağını söylüyorlardı.
Ah, soy Ted Mann.
Ben Ted Mann.
Durante la década de 1920 en Estados Unidos se temía mucho a la ley conocida como el Decreto Mann.
Birleşik Devletler'de 1920'li yıllarda Mann Yasası'ndan çok korkuluyordu.
Debido al decreto Mann, todo hombre que quería fugarse con una mujer y no quería o no podía casarse con ella... a veces tenía que llegar a extremos inusuales.
Mann Yasası yüzünden, bir kadınla kaçmak isteyen ama onunla evlenmeye niyeti ya da imkanı olmayan bir erkek bazen alışılmadık yollara başvururdu.
Quizá me salvas del decreto Mann, muchacho... pero yo te salvo de la horca.
Sen beni Mann Yasası'ndan kurtarıyor olabilirsin. Ama ben seni darağacından kurtarıyorum.
¿ Sabes cuál es el porcentaje de condenas por el decreto Mann?
Mann Yasası'ndan hüküm giyenlerin oranı ne kadar yüksek, biliyor musun?
Leí en el diario adónde enviaron... a un dentista debido al decreto Mann.
Geçen gün gazetede, Mann Yasası'ndan... hüküm giyen ünlü bir dişçinin başına geleni okudum.
Se le busca por la Ley de Mann, secuestro e intento de asesinato de más de 20 agentes.
O, adam kaçırmaktan ve 20 polisi öldürmeye kalkışmaktan aranıyor.
Pero, observen que eso no impidió que el sargento Mann los abatiera a tiros.
Çavuş Mann'ın, onları tereddüt etmeden vurduğunu unutmayın.
Oh, le diré al sargento Mann que puede Ud. venir cuando le apetezca.
Çavuş Mann'a her zaman buraya gelebileceğinizi söyleyeceğim.
Y ahora, que venga el sargento Mann. Un aplauso para el sargento Mann.
Şimdi de, Çavuş Mann'i alkışlayalım.
Sargento Mann, es usted un tipo estupendo.
Çavuş Mann, siz çok rahat birisiniz.
Los favoritos son : Thomas Mann, y Beckett Joyce.
Thomas Mann, Beckett ve Joyce sevdiği gibi.
Envié a Mann y a Terranova, pero los Moya ya no estaban.
Mann ve Teranova'yı gönderdim, Moya kardeşler yok olmuşlar.
- Sr. Mann.
- Bay Mann.
Thomas Mann.
- Thomas Mann.
La prescripción de la ley aún no se aplica a la Ley Mann.
Henüz zaman aşımına uğramış bir şey yok.
Para mí él y Thomas Mann fueron mis principales gurúes mientras le daba forma a mi propia vida.
Bu yüzden Gawain çok sert... bir şekilde bunu reddeder. Ama kadın ısrar eder ve "O zaman sana yalnızca bir öpücük vereyim" der... ve ona kocaman bir öpücük verir.
Allan Mann.
Allan Mann.
A ver, Sr. Mann, ¿ sabe su amiga la respuesta?
Bay Mann, arkadaşınız cevabı biliyor mu?
Hola, Sra. Mann.
Merhaba, Bayan Mann.
- Hola, Sra. Mann.
- Merhaba, Bayan Mann.
Loh-mann!
Ah!
Loh-mann!
Koca şişko Lohmann!
¡ Tranquilos!
Loh-mann!
Esto es por Thomas Mann.
Bu Thomas Mann için.
A la orden de Goebbels quemaron las obras de famosos escritores alemanes, como Heine, Thomas y Heinrich Mann,
En iyi Alman yazarlarının kitaparı yakılıyordu.
Violó la Ley de Mann.
Bence kızı zorla arabaya soktu. Onu kaçırıyor.
¡ Sargento Mann!
Çavuş, yerine oturacak mısın?
Sí. Y Schoenberg. Y Heifetz.
Evet ve Schönberg ve Heifetz ve Huxley ve Thomas Mann.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]